Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Worst Old Ship (Waiting for the Day)
Das schlimmste alte Schiff (Warten auf den Tag)
The
worst
old
brig
that
ever
did
weigh
Die
schlimmste
alte
Brigg,
die
je
den
Anker
lichtete
Sailed
out
of
Harwich
on
a
windy
day
Segelte
an
einem
windigen
Tag
aus
Harwich
aus
And
we're
waitin'
for
the
day
Und
wir
warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
That
we
get
our
pay
Dass
wir
unseren
Lohn
bekommen
She
was
built
in
Roman
time
Sie
wurde
zur
Römerzeit
gebaut
Held
together
with
bits
of
twine
Zusammengehalten
mit
Schnurstücken
And
we're
waitin'
for
the
day
Und
wir
warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
That
we
get
our
pay
Dass
wir
unseren
Lohn
bekommen
The
skipper's
half
Dutch
and
the
mate's
a
Jew
Der
Skipper
ist
halb
Holländer
und
der
Maat
ein
Jude
The
crew
are
fourteen
men
too
few
Der
Mannschaft
fehlen
vierzehn
Mann
And
we're
waitin'
for
the
day
Und
wir
warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
That
we
get
our
pay
Dass
wir
unseren
Lohn
bekommen
Nothing
in
the
galley,
nothing
in
the
hold
Nichts
in
der
Kombüse,
nichts
im
Laderaum
But
the
skipper's
turned
in
with
a
bag
of
gold
Aber
der
Skipper
hat
sich
mit
einem
Sack
Gold
zur
Ruhe
gelegt
And
we're
waitin'
for
the
day
Und
wir
warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
That
we
get
our
pay
Dass
wir
unseren
Lohn
bekommen
Off
Orford
Ness
she
sprang
a
leak
Vor
Orford
Ness
schlug
sie
leck
Hear
her
poor
old
timbers
creak
Hör
ihre
armen
alten
Planken
knarren
And
we're
waitin'
for
the
day
Und
wir
warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
That
we
get
our
pay
Dass
wir
unseren
Lohn
bekommen
We
pumped
our
way
round
Lowestoft
Ness
Wir
pumpten
uns
um
Lowestoft
Ness
herum
When
the
wind
backed
round
to
the
west-sou'-west
Als
der
Wind
auf
West-Südwest
drehte
And
we're
waitin'
for
the
day
Und
wir
warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
That
we
get
our
pay
Dass
wir
unseren
Lohn
bekommen
Through
the
Cockle
to
Cromer
cliff
Durch
den
Cockle
zum
Cromer
Kliff
Steering
like
a
wagon
with
a
wheel
adrift
Steuernd
wie
ein
Wagen
mit
einem
losen
Rad
And
we're
waitin'
for
the
day
Und
wir
warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
That
we
get
our
pay
Dass
wir
unseren
Lohn
bekommen
Into
the
Humber
and
up
the
town
In
den
Humber
und
stromaufwärts
zur
Stadt
Pump
you
blighters,
pump
or
drown
Pumpt,
ihr
Halunken,
pumpt
oder
ertrinkt
And
we're
waitin'
for
the
day
Und
wir
warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
That
we
get
our
pay
Dass
wir
unseren
Lohn
bekommen
Her
coal
was
shot
by
a
Keadby
crew
Ihre
Kohle
wurde
von
einer
Keadby-Mannschaft
geschüttet
Her
bottom
was
rotten
and
it
went
right
through
Ihr
Boden
war
morsch
und
ging
glatt
durch
So
we're
waitin'
for
the
day
Also
warten
wir
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
Waitin'
for
the
day
Warten
auf
den
Tag
That
we
get
our
pay
Dass
wir
unseren
Lohn
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.