Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som do Sussurro
Sound of the Whisper
Você
roubou
eu
de
mim
You
stole
me
from
myself
Trancou
o
meu
coração
Locked
my
heart
away
Debaixo
do
seu
lençol
Underneath
your
sheets
Escreveu
meu
nome
a
mão
Wrote
my
name
by
hand
Tampou
a
minha
visão
Covered
my
vision
Com
algemas
With
handcuffs
Prendeu
minha
mão
Chained
my
hand
Mais
até
aprendeu
But
you
even
learned
Cantar
minha
nova
canção
To
sing
my
new
song
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
I
follow
the
sound
of
the
whisper
Vindo
de
cima
de
um
muro
Coming
from
atop
a
wall
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
It
leads
me
to
you,
it
makes
me
feel
safe
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
I
follow
the
sound
of
the
whisper
Vindo
de
cima
de
um
muro
Coming
from
atop
a
wall
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
It
leads
me
to
you,
it
makes
me
feel
safe
Seu
olhos
verdes
Your
green
eyes
Tua
pele
macia
Your
soft
skin
Seu
jeito
de
amar
Your
way
of
loving
Me
devolvendo
a
alegria
Giving
me
back
my
joy
E
a
razão
pra
sonhar
e
amar
And
the
reason
to
dream
and
love
Luz
dos
primata
ao
sol
Light
of
the
primates
in
the
sun
A
quanto
tempo
It's
been
so
long
Eu
não
amava
assim
(O
baby)
Since
I
loved
like
this
(Oh
baby)
A
voz
do
coração
The
voice
of
my
heart
Se
fez
presumir
de
novo
Made
itself
known
again
Renascendo
esse
amor
em
mim
Reviving
this
love
within
me
E
quando
eu
fecho
meus
olhos
And
when
I
close
my
eyes
Eu
só
vejo
você
I
only
see
you
E
quando
eu
abro
meus
lábios
And
when
I
open
my
lips
É
pra
beijar
você
It's
to
kiss
you
E
quando
estou
pensando
And
when
I'm
thinking
Só
penso
em
você
I
only
think
of
you
Você
para
mim
e
tudo
You
are
everything
to
me
Tudo
pra
mim
e
você
Everything
to
me
is
you
É
o
mar,
é
o
sol
é
o
ar
que
respiro
You're
the
sea,
the
sun,
the
air
I
breathe
É
uma
doce
canção
A
sweet
song
É
um
ombro
amigo
A
shoulder
to
lean
on
É
uma
peça
de
amor
A
piece
of
love
É
um
filme
de
ação
An
action
movie
Uma
foto
novela
cheia
de
emoção
A
photo
novel
full
of
emotion
Mais
é
o
sangue
da
veia
But
you're
the
blood
in
my
veins
O
chão
da
cidade
The
ground
of
the
city
As
estrelas
do
céu
The
stars
in
the
sky
É
a
felicidade
You're
happiness
É
o
planeta
terra
Planet
Earth
É
o
pais
que
estamos
The
country
we're
in
Você
roubou
eu
de
mim
You
stole
me
from
myself
Mais
mesmo
assim
eu
te
amo
But
even
so,
I
love
you
Você
roubou
eu
de
mim
You
stole
me
from
myself
Mais
mesmo
assim
eu
te
amo
But
even
so,
I
love
you
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
I
follow
the
sound
of
the
whisper
Vindo
de
cima
de
um
muro
Coming
from
atop
a
wall
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
It
leads
me
to
you,
it
makes
me
feel
safe
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
I
follow
the
sound
of
the
whisper
Vindo
de
cima
de
um
muro
Coming
from
atop
a
wall
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
It
leads
me
to
you,
it
makes
me
feel
safe
Luz
dos
primata
ao
sol
Light
of
the
primates
in
the
sun
A
quanto
tempo
It's
been
so
long
Eu
não
amava
assim
(O
baby)
Since
I
loved
like
this
(Oh
baby)
A
voz
do
coração
The
voice
of
my
heart
Se
fez
presumir
de
novo
Made
itself
known
again
Renascendo
esse
amor
em
mim
Reviving
this
love
within
me
E
quando
eu
fecho
meus
olhos
And
when
I
close
my
eyes
Eu
só
vejo
você
I
only
see
you
E
quando
eu
abro
meus
lábios
And
when
I
open
my
lips
É
pra
beijar
você
It's
to
kiss
you
E
quando
estou
pensando
And
when
I'm
thinking
Só
penso
em
você
I
only
think
of
you
Você
para
mim
e
tudo
You
are
everything
to
me
Tudo
pra
mim
e
você
Everything
to
me
is
you
É
o
mar,
é
o
sol
é
o
ar
que
respiro
You're
the
sea,
the
sun,
the
air
I
breathe
É
uma
doce
canção
A
sweet
song
É
um
ombro
amigo
A
shoulder
to
lean
on
É
uma
peça
de
amor
A
piece
of
love
É
um
filme
de
ação
An
action
movie
Uma
foto
novela
cheia
de
emoção
A
photo
novel
full
of
emotion
Mais
é
o
sangue
da
veia
But
you're
the
blood
in
my
veins
O
chão
da
cidade
The
ground
of
the
city
As
estrelas
do
céu
The
stars
in
the
sky
É
a
felicidade
You're
happiness
É
o
planeta
terra
Planet
Earth
É
o
pais
que
estamos
The
country
we're
in
Você
roubou
eu
de
mim
You
stole
me
from
myself
Mais
mesmo
assim
eu
te
amo
But
even
so,
I
love
you
Você
roubou
eu
de
mim
You
stole
me
from
myself
Mais
mesmo
assim
eu
te
amo
But
even
so,
I
love
you
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
I
follow
the
sound
of
the
whisper
Vindo
de
cima
de
um
muro
Coming
from
atop
a
wall
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
It
leads
me
to
you,
it
makes
me
feel
safe
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
I
follow
the
sound
of
the
whisper
Vindo
de
cima
de
um
muro
Coming
from
atop
a
wall
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
It
leads
me
to
you,
it
makes
me
feel
safe
Eu
sigo,
sigo,
sigo,
sigo
I
follow,
follow,
follow,
follow
O
som
do
sussurro
The
sound
of
the
whisper
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
It
leads
me
to
you,
it
makes
me
feel
safe
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
I
follow
the
sound
of
the
whisper
Vindo
de
cima
de
um
muro
Coming
from
atop
a
wall
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
It
leads
me
to
you,
it
makes
me
feel
safe
Isso
me
deixa
seguro
It
makes
me
feel
safe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moyses Osmar Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.