Текст и перевод песни Bob Seger & The Silver Bullet Band - C'est La Vie
It
was
a
teenage
wedding
and
the
old
folks
wished
'em
well
Это
была
подростковая
свадьба,
и
старики
пожелали
им
всего
хорошего.
You
could
see
that
Pierre
did
truly
love
the
mademoiselle
Вы
могли
видеть,
что
Пьер
действительно
любил
мадемуазель.
And
now
the
young
monsieur
and
madam
have
rung
the
chapel
bell
И
теперь
юные
месье
и
мадам
позвонили
в
колокол
часовни.
C'est
la
vie
say
the
old
folks,
it
goes
to
show
you
never
can
tell
C'est
la
vie
говорят,
что
старики,
это
показывает,
что
вы
никогда
не
сможете
сказать.
They
finished
off
an
apartment
with
a
two-room
Roebuck
sale
Они
закончили
квартиру
с
двухкомнатной
распродажей.
The
coolerator
was
jammed
with
TV
dinners
and
ginger
ale
Охладитель
заклинило
ужином
по
телевизору
и
имбирным
элем.
And
when
Pierre
found
work,
the
little
money
comin'
worked
out
well
И
когда
Пьер
нашел
работу,
маленькие
деньги
получились.
C'est
la
vie
say
the
old
folks
it
goes
to
show
you
never
can
tell
C'est
la
vie
говорят,
что
старики,
это
показывает,
что
вы
никогда
не
сможете
сказать.
They
had
a
hi-fi
phono,
boy
did
they
let
it
blast
У
них
был
хай-фай
телефон,
парень,
они
позволили
ему
взорваться.
Seven
hundred
little
records,
all
blues,
rock,
rhythm,
and
jazz
Семьсот
маленьких
пластинок,
блюз,
рок,
ритм
и
джаз.
But
when
the
sun
went
down,
the
volume
went
down
as
well
Но
когда
солнце
зашло,
громкость
тоже
снизилась.
C'est
la
vie
say
the
old
folks,
it
goes
to
show
you
never
can
tell
C'est
la
vie
говорят,
что
старики,
это
показывает,
что
вы
никогда
не
сможете
сказать.
They
bought
a
souped-up
jitney,
it
was
a
cherry
red
'53
Они
купили
джитни
в
супе,
это
была
вишнево-Красная
" 53
And
drove
it
down
to
New
Orleans
to
celebrate
their
anniversary
" и
поехали
в
Новый
Орлеан,
чтобы
отпраздновать
их
годовщину.
It
was
there
where
Pierre
was
wedded
to
the
lovely
mademoiselle
Именно
там
Пьер
был
предан
прекрасной
мадемуазель.
C'est
la
vie
say
the
old
folks,
it
goes
to
show
you
never
can
tell
C'est
la
vie
говорят,
что
старики,
это
показывает,
что
вы
никогда
не
сможете
сказать.
They
had
a
teenage
wedding
and
the
old
folks
wished
'em
well
У
них
была
подростковая
свадьба,
и
старики
пожелали
им
всего
хорошего.
You
could
see
that
Pierre
did
truly
love
the
mademoiselle
Вы
могли
видеть,
что
Пьер
действительно
любил
мадемуазель.
And
now
the
young
monsieur
and
madam
have
rung
the
chapel
bell
И
теперь
юные
месье
и
мадам
позвонили
в
колокол
часовни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuck Berry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.