Текст и перевод песни Bob Wills & His Texas Playboys - Rock-A-Bye Baby Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock-A-Bye Baby Blues
Блюз качай-качай малыша
Rock-a-bye
baby
blues
Блюз
качай-качай
малыша
Yes!
Well,
this
comes
from
the
heart
of
Billy
Jack
Wills
Да!
Ну,
это
идёт
от
самого
сердца
Билли
Джека
Уиллса
Because
he
has
a
baby,
seven
months
old
Потому
что
у
него
есть
ребёнок,
семи
месяцев
от
роду
Come
in,
Billy
Jack,
sing
Давай,
Билли
Джек,
спой
I
come
home
in
the
evening
and
I'm
all
tired
out
Я
прихожу
домой
вечером,
весь
усталый,
To
see
that
baby
makes
me
wanna
shout
Видеть
этого
малыша
заставляет
меня
хотеть
кричать
от
радости.
Well,
I
lay
down
with
a
great
big
sigh
Ну,
я
ложусь
с
тяжёлым
вздохом,
That's
when
the
baby
begins
to
cry
Именно
тогда
малыш
начинает
плакать.
I
got
the
rock-a-bye
baby,
rock-a-bye
baby
blues
У
меня
блюз
качай-качай
малыша,
качай-качай
малыша.
Well,
my
wife
said,
"You
wanted
a
bundle
of
joy
Ну,
моя
жена
сказала:
"Ты
хотел
комочек
радости,
Let's
see
you
get
up
now
and
rock
that
boy"
Давай,
вставай
сейчас
и
качай
этого
мальчугана".
Heat
his
milk
and
don't
get
it
too
hot
Подогрей
ему
молоко
и
не
перегрей,
You
wanted
a
baby,
well,
that's
what
you
got
Ты
хотел
ребёнка,
ну,
вот
он
у
тебя.
I
got
the
rock-a-bye
baby,
rock-a-bye
baby
blues
У
меня
блюз
качай-качай
малыша,
качай-качай
малыша.
I
stumbled
through
the
dark,
I
can't
find
the
light
Я
спотыкаюсь
в
темноте,
не
могу
найти
свет,
What
makes
him
wanna
cry
in
the
middle
of
the
night?
Что
заставляет
его
плакать
посреди
ночи?
As
a
new
father,
it
seems
a
little
strange
Как
для
новоиспечённого
отца,
это
кажется
немного
странным,
But
his
momma
said
to
see
if
he
needs
a
change
Но
его
мама
сказала
проверить,
не
нужно
ли
ему
переодеть
подгузник.
I
got
the
rock-a-bye
baby,
rock-a-bye
baby
blues
У
меня
блюз
качай-качай
малыша,
качай-качай
малыша.
Well,
he
just
keeps
a-crying
at
the
top
of
his
voice
Ну,
он
просто
продолжает
кричать
во
весь
голос,
I
have
to
get
up
'cause
I
got
no
choice
Я
должен
встать,
потому
что
у
меня
нет
выбора.
His
momma
keeps
a-yellin'
to
stop
his
crying
Его
мама
продолжает
кричать,
чтобы
он
перестал
плакать,
I'm
gettin'
a
little
mad
'cause
that's
what
I'm
tryin'
Я
начинаю
немного
злиться,
потому
что
я
именно
этим
и
занимаюсь.
I
got
the
rock-a-bye
baby,
rock-a-bye
baby
blues
У
меня
блюз
качай-качай
малыша,
качай-качай
малыша.
Well,
there
is
an
old
saying
that's
sure
out
of
style
Ну,
есть
старая
поговорка,
которая
определённо
вышла
из
моды:
"I'm
about
to
spare
the
rod
and
spoil
the
child"
"Пожалеть
розгу
— испортить
ребёнка".
But
listen,
little
fellow,
when
you
get
about
three
Но
послушай,
малыш,
когда
тебе
исполнится
года
три,
There's
gonna
be
a
new
day
between
you
and
me
Нас
с
тобой
ждут
новые
времена.
I
got
the
rock-a-bye
baby,
rock-a-bye
baby
blues
У
меня
блюз
качай-качай
малыша,
качай-качай
малыша.
Well,
when
I
got
married
I
thought
I
wanted
four
Ну,
когда
я
женился,
я
думал,
что
хочу
четверых,
But
one's
enough,
I
can't
handle
no
more
Но
одного
достаточно,
я
больше
не
выдержу.
He
sets
and
he
cries,
and
he
sure
gets
loud
Он
сидит
и
плачет,
и
он,
конечно,
орёт,
I
guess
as
a
father,
I
should
feel
proud
Наверное,
как
отец,
я
должен
гордиться.
I
got
the
rock-a-bye
baby,
rock-a-bye
baby
blues
У
меня
блюз
качай-качай
малыша,
качай-качай
малыша.
Rock-a-bye
baby
blues
Блюз
качай-качай
малыша.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Wills, Billy Willis, Mancel Tierney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.