Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's What I Like 'Bout the South
Das ist, was ich am Süden mag
Let's
go
back
to
Alabama
Lass
uns
zurück
nach
Alabama
gehen
Let's
go
see
my
dear
old
Mammy
Lass
uns
meine
liebe
alte
Mutti
besuchen
She's
fryin'
eggs
and
cookin'
hammy
Sie
brät
Eier
und
kocht
Schinken
Say
that's
what
I
like
about
the
South
(sing
it
out
loud)
Sag,
das
ist,
was
ich
am
Süden
mag
(sing
es
laut)
There
you
won't
no
mistakey
Dort
machst
du
keinen
Fehler
And
your
nerves
are
never
shaky
Und
deine
Nerven
sind
nie
zittrig
You
should
taste
her
layer,
cakey
Du
solltest
ihren
Schichtkuchen
probieren
Say
that's
what
I
like
about
the
South
Sag,
das
ist,
was
ich
am
Süden
mag
(Look
out
town)
(Achtung,
Stadt!)
(C'mon
boys,
let's
all
go
back
to
Alabama,
yeah)
(Kommt
schon,
Jungs,
lass
uns
alle
zurück
nach
Alabama
gehen,
yeah)
She's
got
baked
ribs
and
candied
yams
(yeah)
Sie
hat
gebackene
Rippchen
und
kandierte
Süßkartoffeln
(yeah)
Sugar-cured
Virginia
hams
(oh
boy)
Zuckergepökelten
Virginia-Schinken
(oh
Junge)
Basement
full
of
those
berry
jams
Keller
voller
Beerenmarmeladen
And
that's
what
I
like
about
the
South
(ah-ha)
Und
das
ist,
was
ich
am
Süden
mag
(ah-ha)
Corn
bread
and
turnip
greens
(did
you
say
turnip
greens?)
Maisbrot
und
Rübstiel
(hast
du
Rübstiel
gesagt?)
Ham
hogs
and
butterbeans
(Lordy
Lord)
Schinkenstücke
und
Butterbohnen
(Herrje,
Herrje)
Mardi
Gras
down
in
New
Orleans
Mardi
Gras
unten
in
New
Orleans
Say
that's
what
I
like
about
the
South
Sag,
das
ist,
was
ich
am
Süden
mag
Way
down
where
the
cane
grows
tall
Weit
unten,
wo
das
Zuckerrohr
hoch
wächst
Down
where
they
say,
"You
all"
Dort,
wo
sie
sagen,
"Ihr
alle"
Walk
on
in
with
that
Southern
drawl
(yeah)
Komm
herein
mit
diesem
Südstaaten-Akzent
(yeah)
'Cause
that's
what
I
like
about
the
South
(ah-ha)
Denn
das
ist,
was
ich
am
Süden
mag
(ah-ha)
There's
a
place
down
there
called
"Doo
Wah,
Diddy"
(never
heard
of
it)
Es
gibt
da
unten
einen
Ort
namens
"Doo
Wah,
Diddy"
(nie
davon
gehört)
It
ain't
no
town,
it
ain't
no
city
(help
me
boy)
Es
ist
keine
Stadt,
es
ist
keine
Großstadt
(hilf
mir,
Junge)
Me
oh
my
it
sure
is
pretty
Meine
Güte,
es
ist
wirklich
hübsch
That's
Doo
Wah,
Diddy
Das
ist
Doo
Wah,
Diddy
Every
time
I
pass
your
door
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
deiner
Tür
vorbeigehe
You
act
like
you
don't
want
me
no
more
Tust
du
so,
als
ob
du
mich
nicht
mehr
willst
Why
don't
you
shake
your
head
and
sigh
Warum
schüttelst
du
nicht
den
Kopf
und
seufzt?
I'll
go
truckin'
right
on
by
Ich
zieh'
einfach
weiter
I
aint
here
to
sympathize
(no)
Ich
bin
nicht
hier,
um
Mitleid
zu
haben
(nein)
And
I'm
not
here
to
criticize
(well)
Und
ich
bin
nicht
hier,
um
zu
kritisieren
(naja)
Don't
tell
me
them
no-good
lies
(Why?)
Erzähl
mir
nicht
diese
schlechten
Lügen
(Warum?)
'Cause
lyin'
gal
I
do
despise
Denn
ein
lügendes
Mädel
verachte
ich
That
is
what
I
like
about
the
South
Das
ist,
was
ich
am
Süden
mag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Razaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.