Bob Wills & His Texas Playboys - The New St. Louis Blues - перевод текста песни на немецкий

The New St. Louis Blues - Bob Wills & His Texas Playboysперевод на немецкий




The New St. Louis Blues
Der neue St. Louis Blues
Oh, now
Oh, jetzt
And bye everybody, bye little Leon
Und tschüss allerseits, tschüss kleiner Leon
Get you the low-down on St. Louis Blues now, swing it ou Leon
Hol dir jetzt die Infos über die St. Louis Blues, schwing es raus Leon
Thought I heard you sing (what y′all hate to see)
Ich glaubte, ich hörte dich singen (was ihr alle nicht sehen wollt)
That even when the sun go down (what are y'all talkin′ about son?)
Dass selbst wenn die Sonne untergeht (worüber redet ihr, Sohn?)
Thought I heard you sing (that what it is)
Ich glaubte, ich hörte dich singen (genau das ist es)
That even when the sun go down (alright, Kevin this is exactly why)
Dass selbst wenn die Sonne untergeht (in Ordnung Kevin, genau deshalb)
'Cause my baby (yee, your baby, what she done?)
Denn mein Baby (ja, dein Baby, was hat sie getan?)
She done and throwed me down (man I told you, what that girl supposed to do, I know her)
Sie hat mich abserviert (Mann, ich sagte dir, was soll das Mädchen tun, ich kenne sie)
At St. Louis man (what about the man from St. Louis?)
In St. Louis Mann (was ist mit dem Mann aus St. Louis?)
Over the diamond ring
Wegen des Diamantrings
You said that man wear a diamond?
Du sagtest, der Mann trägt einen Diamanten?
He sure did (how big?)
Das tat er sicher (wie groß?)
Lord, bigger than that microphone there boys
Herr, größer als dieses Mikrofon hier Jungs
That was some man too
Das war auch ein Mann
Dance that gal around, (uh-huh) by her apron string
Tanzt mit dem Mädel herum, (uh-huh) an ihrer Schürze
Boy, he sure treats these women foul don't he?
Junge, der behandelt die Frauen mies, nicht wahr?
Yeah, he′s one lawless citizen that soul
Ja, dieser Kerl ist ein gesetzloser Bürger
That son of a-, hee, gun
Dieser Sohn einer..., hee, Waffe
If it wasn′t for Paris (that end, at what end) and his still bald head (oh, now I hear you talking)
Wenn nicht Paris wäre (dieses Ende, an welchem Ende) und sein kahler Kopf (oh, jetzt versteh ich)
Oh, well a gal mine (uh-huh)
Oh, na ja mein Mädel (uh-huh)
She would not have gone so far from here
Wäre nicht so weit weggegangen
What's the matter with you now?
Was ist los mit dir jetzt?
I′ve got them St. Louis blues (uh-huh)
Ich habe diese St. Louis Blues (uh-huh)
Lordy as blue as honey I can be
Herr, so blau wie Honig kann ich sein
Ooh, sing them blues
Ooh, sing diese Blues
I say that man had a heart like a rock, Kev
Ich sage, dieser Mann hatte ein Herz wie Stein, Kev
Way down in his sleep
Tief in seinem Schlaf
How come you talk about the man like that?
Warum redest du so über den Mann?
Oh, or else he wouldn't have cat her far far from me
Oh, sonst hätte er sie nicht weit weit von mir weggeschnappt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.