Bob Wills & His Texas Playboys - Trouble In Mind - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bob Wills & His Texas Playboys - Trouble In Mind




Trouble In Mind
Проблемы на душе
Trouble in mind, I'm blue
Проблемы на душе, я подавлен,
But I won't be blue always (I can't)
Но я не буду грустить вечно (Не могу)
Because the sun's gonna shine
Потому что солнце будет светить
In my back door someday
В мою заднюю дверь когда-нибудь
(Talk on brother, talk on)
(Говори, брат, говори)
I'm gonna lay my head
Я собираюсь положить голову
On some lonesome railroad line
На какую-нибудь одинокую железную дорогу
And let that 2:19 train
И пусть этот поезд 2:19
Passes by my mind
Пройдет мимо моего разума
(Alright)
(Хорошо)
(Dense trouble in mind but no trouble right now)
(Серьезные проблемы на душе, но сейчас все хорошо)
(All the boys playin' right along, huh)
(Все парни играют правильно, а?)
(Yeah)
(Да)
(Ah)
(А)
Trouble in mind (trouble in mind)
Проблемы на душе (проблемы на душе)
I'm blue (aren't you blue?)
Мне грустно (тебе не грустно?)
And I've almost lost my mind
И я почти сошел с ума
Sometimes I feel like livin'
Иногда мне хочется жить
Sometimes I feel like dyin' (no, no, no, no)
Иногда мне хочется умереть (нет, нет, нет, нет)
My good girl (yeah)
Моя хорошая девочка (да)
She doesn't quit me (no doubt)
Она не бросает меня (без сомнения)
And it sure does grieve my mind
И это, конечно, печалит меня
When you see me laughing
Когда ты видишь, как я смеюсь
I'm laughing to keep from cryin'
Я смеюсь, чтобы не плакать
(Where are you Junior?)
(Где ты, Джуниор?)
(Hit it low man)
(Бей ниже, парень)
(Yeah)
(Да)
I bought you a diamond (a diamond ring)
Я купил тебе бриллиант (бриллиантовое кольцо)
And a fur coat made of silk (oh there)
И шубу из шелка (о, вот)
I bought you a home
Я купил тебе дом
You tried to take my other home, really (easy, easy, yeah)
Ты пыталась забрать мой другой дом, правда (тише, тише, да)
Trouble in mind (trouble in mind) I'm blue (I'm too blue)
Проблемы на душе (проблемы на душе), мне грустно (мне очень грустно)
You only drop me by the way (ah)
Ты просто бросаешь меня по дороге (а)
But the sun comes shining (where that boy)
Но солнце светит (где этот парень)
In my back door someday
В мою заднюю дверь когда-нибудь
(It's hollowing through, yeah)
(Оно пробивается, да)





Авторы: Richard M. Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.