Bob Wills - Away Out There - перевод текста песни на немецкий

Away Out There - Bob Willsперевод на немецкий




Away Out There
Weit da draußen
(All aboard this train)
(Alle einsteigen in diesen Zug)
(Headed for points northwest)
(Fährt in Richtung Nordwesten)
(You can almost hear the whistle boys)
(Man kann fast die Pfeife hören, Jungs)
(There she is coming around that old curve now)
(Da kommt sie jetzt um die alte Kurve)
(Look at that old black smoke, Tommy)
(Schau dir den alten schwarzen Rauch an, Tommy)
(Let's get in this here empty gondola here)
(Lass uns hier in diesen leeren Güterwagen steigen)
(You're not waiting on me boy)
(Du wartest nicht auf mich, Junge)
(Look out Amarillo)
(Achtung, Amarillo)
A lonely spot I know where no man will go
Einen einsamen Ort kenne ich, wohin kein Mann gehen wird
Where the shadows have all the run
Wo die Schatten das Sagen haben
I was riding free on that old S-P
Ich fuhr umsonst auf der alten S-P
Humming a southern tune
Summte eine Melodie aus dem Süden
When a man came along, made me hush my song
Als ein Mann daherkam, ließ er mich mein Lied verstummen
Kicked me off, away out there
Schmiss mich raus, weit da draußen
As she pulled out of sight, I turned to the right
Als sie außer Sichtweite fuhr, wandte ich mich nach rechts
The left and everywhere
Nach links und überallhin
All I could see was a cactus tree
Alles, was ich sehen konnte, war ein Kaktusbaum
Prairie dog playing there
Ein Präriehund spielte dort
I watched the prairie dog eat on the tumbleweed
Ich sah dem Präriehund zu, wie er am Tumbleweed fraß
That's his home, away out there
Das ist sein Zuhause, weit da draußen
(Heee-he-de-de-de-do-hoo-hey-hee-de-de)
(Heee-he-de-de-de-do-hoo-hey-hee-de-de)
(Heee-hooo-de-de-de-do-hoo-hey-hee-de-de)
(Heee-hooo-de-de-de-do-hoo-hey-hee-de-de)
(Stay with her boys, stay with her)
(Bleibt dran, Jungs, bleibt dran)
(Yes sir)
(Jawoll)
(Now, Tommy, stick your head out the window boy)
(Nun, Tommy, streck deinen Kopf aus dem Fenster, Junge)
(And watch them old rattlers roll)
(Und schau, wie die alten Klapperkisten rollen)
(Swing-a-ding it)
(Schwing das Ding)
(Making time)
(Tempo machen)
Then I threw down my load in that desert road
Dann warf ich meine Last auf diese Wüstenstraße
Rested my weary legs too
Ruhte auch meine müden Beine aus
Watched the sinking sun make the tall shadows run
Sah zu, wie die sinkende Sonne die hohen Schatten laufen ließ
Across that barren plain
Über diese öde Ebene
Then I hummed the tune to the rising moon
Dann summte ich die Melodie zum aufgehenden Mond
He'd get lonesome, away out there
Er würde einsam werden, weit da draußen
Then I'd close my eyes to the starlit skies
Dann schloss ich meine Augen vor dem sternenklaren Himmel
Lost myself in dream
Verlor mich im Traum
Dreamed the desert sand was a milk and honey land
Träumte, der Wüstensand sei ein Land aus Milch und Honig
Then I woke up with the dawn
Dann wachte ich im Morgengrauen auf
There's a train coming back on that one way track
Da kommt ein Zug zurück auf dem eingleisigen Gleis
Gonna take me away from here
Wird mich von hier wegbringen
(Heee-he-de-de-de-do-hoo-hey-hee-de-de)
(Heee-he-de-de-de-do-hoo-hey-hee-de-de)
(Heee-hooo-de-de-de-do-hoo-hey-hee-de-de)
(Heee-hooo-de-de-de-do-hoo-hey-hee-de-de)
(All out for good old Amarillo)
(Alles aussteigen für das gute alte Amarillo)
(The land of good looking women)
(Das Land der gutaussehenden Frauen)
(Been only one hundred and one)
(Es gab nur einhundertundeine)
(Born in the past forty years in Amarillo)
(Geboren in den letzten vierzig Jahren in Amarillo)
(We've buried her in a party, twenty-miles below town)
(Wir haben sie auf einer Party begraben, zwanzig Meilen unterhalb der Stadt)
(Now ladies, don't forget your Amarillo, packages, and babies)
(Nun, meine Damen, vergessen Sie nicht Ihr Amarillo, Ihre Pakete und Babys)
(All out for Amarillo)
(Alles aussteigen für Amarillo)
(Yes)
(Ja)





Авторы: Bob Nolan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.