Текст и перевод песни Bob do Contra - Super
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
mais
um
que
veio
de
baixo
e
num
aceita
covardia
I'm
another
who
came
from
below
and
in
a
cowardice
accepts
Quase
nunca
usa
sapato
e
também
odeia
hipocrisia
He
almost
never
wears
shoes
and
also
hates
hypocrisy
O
choro
é
livre
e
o
sistema
é
bruto
Crying
is
free
and
the
system
is
crude
'Cê
tá
pronto
para
o
revide?
"Are
you
ready
to
fight
back?
Não
adianta
só
ficar
puto
There's
no
point
just
getting
pissed
Eu
tô
ligeiro,
nem
de
lá,
nem
de
cá
I'm
light,
neither
from
there
nor
from
here
Eu
te
acerto
no
meio,
em
cheio
I
hit
you
in
the
middle,
in
the
middle
Quem
der
mole
vai
ficar
pegado
Whoever
gives
soft
will
get
caught
Eu
tô
sem
freio
I'm
without
brake
No
caminho
do
bem
igual
Tim
In
the
way
of
equal
good
Tim
Não
sou
o
primeiro
I'm
not
the
first
A
ter
que
explicar
tintim
por
tintim
Having
to
explain
Tintin
by
Tintin
Achando
a
agulha
do
palheiro
Finding
the
haystack
needle
A
busca
até
o
fim
The
search
to
the
end
Eu
vou
provar
que
eu
tô
com
dinheiro
I'll
prove
that
I'm
with
money
Sem
ter
que
arrancar
os
marfins
Without
having
to
pluck
the
ivories
Seu
prеconceito
diz
Your
prejudice
says
Porque
'cê
pensa
assim
Because
' cê
thinks
so
"Ah,
cala
boca,
maconhеiro"
"Oh,
shut
up,
pothead."
Como
se
isso
fosse
xingamento
pra
mim
As
if
that
was
a
curse
to
me
Mundo
cheio
de
ego,
tudo
gira
em
torno
do
assunto
World
full
of
ego,
everything
revolves
around
the
subject
Pra
quem
prefere
ver
a
guerra
isso
é
revolução
pra
vagabundo
For
those
who
prefer
to
see
the
war
this
is
revolution
for
Vagabond
O
sujo
falando
do
imundo
The
dirty
talking
of
the
filthy
E
o
mundo
segue
a
Deus
dará
And
the
world
follows
God
will
give
Espera
cair
do
céus
pra
'cê
ver
o
que
encontrará
Waiting
to
fall
from
the
sky
to
see
what
you'll
find
Só
quero
o
meu
guarda
o
seu
Just
want
my
guard
your
Eu
vim
sorrir
I
came
to
smile
Você
não
entendeu,
se
fudeu,
tô
aqui
You
don't
understand,
if
you
fucked,
I'm
here
Me
tira
pra
nada
Take
me
for
nothing
Agora
entende
ver
a
sola
dos
meus
pés
Now
understand
see
the
soles
of
my
feet
Sigo
fazendo
clássico
com
esses
beats
I
keep
doing
classic
with
these
beats
Sua
eu
inveja
eu
jogo
pra
longe
Your
I
envy
I
throw
away
'Cê
diz
que
bota
a
cara
e
na
verdade
se
esconde
'You
say
you
put
your
face
up
and
actually
hide
Vacila
com
o
bonde
Falters
with
the
tram
Ninguém
aqui
tem
calma,
só
monge
No
one
here
is
calm,
only
Monk
Sua
falha
num
coloca
no
front
His
failure
in
a
puts
on
the
front
Agora
é
sold
out
Now
it's
sold
out
Ela
diz
que
quer
sentar
no
meu
(ih)
She
says
she
wants
to
sit
on
my
(ih)
Faz
assim,
mó
cara
de
mal
Do
it
like
this,
millstone
evil
face
Mas
nós
sabe
que,
sim
But
we
know
that,
yeah
Quem
se
fode
no
final
Who
gets
fucked
at
the
end
Agora
é
sold
out
Now
it's
sold
out
Ela
diz
que
quer
sentar
no
meu
(ih)
She
says
she
wants
to
sit
on
my
(ih)
Faz
assim,
mó
cara
de
mal
Do
it
like
this,
millstone
evil
face
Mas
nós
sabe
que,
sim
But
we
know
that,
yeah
Quem
se
fode
no
final
Who
gets
fucked
at
the
end
Pra
quem
quer
ver
meu
atraso
For
those
who
want
to
see
my
delay
Vai
ser
difícil
demais
It's
gonna
be
too
hard
Aí
eu
vou
ser
seu
atraso
Then
I'll
be
your
delay
Então
pensa
se
vale
mais
Then
think
about
whether
it's
worth
more
Que
seguir
seu
rumo
That
follow
your
course
Igual
droga
eu
tô
aqui
Same
damn
I'm
here
Desde
que
o
mundo
era
mundo
Since
the
world
was
world
Tudo
que
eu
consegui
All
I
got
Num
foi
às
suas
custas
(custos)
Num
was
at
your
expense
(costs)
Então
tira
olho
do
meu
lucro
So
take
a
look
at
my
profit
E
eu
só
tô
pensando
comigo
And
I'm
just
thinking
to
myself
Será
que
Deus
esqueceu
da
gente?
Has
God
forgotten
us?
Ou
é
só
um
plano
estranho
Or
is
it
just
a
weird
plan
Um
assassino
como
presidente?
An
assassin
as
president?
Bob
do
Contra
o
sistema
Bob
do
against
the
system
Num
entendi
o
dilema
In
a
quandary
Entre
um
genocídio
e
um
compromisso
Between
genocide
and
compromise
'Cês
ainda
teima?
'Are
you
still
stubborn?
Eu
quero
paz
mas
quem
quer
I
want
peace
but
who
wants
Paz
as
vezes
precisa
da
guerra
Peace
sometimes
needs
War
Que
assim
seja
o
que
Let
it
be
so
that
For
necessário
pra
sair
da
merda
You
need
to
get
out
of
shit.
Também
quero
grana,
quem
num
quer
grana
I
also
want
money,
who
wants
money
Mas
quem
é
que
vai
ficar
com
a
grana
desse
fim
da
festa?
But
who
is
going
to
get
the
money
from
this
end
of
the
party?
Agora
entende
ver
a
sola
dos
meus
pés
Now
understand
see
the
soles
of
my
feet
Sigo
fazendo
clássicos
com
esses
beats
I
keep
making
classics
with
these
beats
Sua
eu
inveja
eu
jogo
pra
longe
Your
I
envy
I
throw
away
'Cê
diz
que
bota
a
cara
e
na
verdade
se
esconde
'You
say
you
put
your
face
up
and
actually
hide
Vacila
com
o
bonde
Falters
with
the
tram
Ninguém
aqui
tem
calma,
só
monge
No
one
here
is
calm,
only
Monk
Sua
falha
num
coloca
no
front
His
failure
in
a
puts
on
the
front
Agora
é
sold
out
Now
it's
sold
out
Ela
diz
que
quer
sentar
no
meu
(ih)
She
says
she
wants
to
sit
on
my
(ih)
Faz
assim,
mó
cara
de
mal
Do
it
like
this,
millstone
evil
face
Mas
nós
sabe
que,
sim
But
we
know
that,
yeah
Quem
se
fode
no
final
Who
gets
fucked
at
the
end
Agora
é
sold
out
Now
it's
sold
out
Ela
diz
que
quer
sentar
no
meu
(ih)
She
says
she
wants
to
sit
on
my
(ih)
Faz
assim,
mó
cara
de
mal
Do
it
like
this,
millstone
evil
face
Mas
nós
sabe
que,
sim
But
we
know
that,
yeah
Quem
se
fode
no
final
Who
gets
fucked
at
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Super
дата релиза
16-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.