Текст и перевод песни Boba Fettt - Feuer in den Augen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feuer in den Augen
Огонь в глазах
In
einem
staubigen
Verließ
В
пыльном
подземелье,
Gedie
ein
Geschöpf
mit
der
Macht
die
Welt
zu
Heilen
Жило
существо
со
способностью
исцелить
мир.
Es
trat
vor
das
Antlitz
der
Götter
Оно
предстало
перед
ликом
богов
Mit
Feuer
in
den
Augen,
nein
es
scheint
kein
Mensch
zu
sein'
С
огнём
в
глазах,
нет,
оно
не
похоже
на
человека.
In
einem
staubigen
Verließ
В
пыльном
подземелье,
Gedie
ein
Geschöpf
mit
der
Macht
die
Welt
zu
Heilen
Жило
существо
со
способностью
исцелить
мир.
Es
trat
vor
das
Antlitz
der
Götter
Оно
предстало
перед
ликом
богов
Mit
Feuer
in
den
Augen,
nein
es
scheint
kein
Mensch
zu
sein'
С
огнём
в
глазах,
нет,
оно
не
похоже
на
человека.
Ich
ging
raus
in
die
Welt
Я
вышел
в
мир,
Erklomm
den
höchsten
Berg
und
blickte
vom
Gipfel
herrab
weil
mir
die
Aussicht
gefällt
Взмыл
на
высочайшую
гору
и
посмотрел
с
вершины
вниз,
потому
что
мне
нравится
вид.
Ich
bin
auf
dieser
Welt
Я
в
этом
мире,
Um
was
aufzubauen
Чтобы
что-то
построить.
Ich
will
nicht
eines
Tages
aufstehen
und
sagen
" Aus
der
Traum"
Я
не
хочу
однажды
проснуться
и
сказать:
"Конец
мечте".
Ich
will
niemals
stehen
bleiben
Я
не
хочу
никогда
останавливаться,
Sondern
immer
mehr
erreichen
А
всегда
достигать
большего.
Meine
Hand
erheben
und
mit
dem
Finger
richtung
Sterne
zeigen
Поднять
руку
и
указать
пальцем
на
звезды.
In
die
Ferne
reisen,
dorthin
wo
noch
nie
zuvor
ein
Mensch
war
Путешествовать
вдаль,
туда,
где
еще
не
бывал
ни
один
человек.
Ich
bin
dazu
bestimmt,
das
ist
mir
längst
klar
Я
предназначен
для
этого,
мне
это
давно
ясно.
Du
denkst
jetzt
ich
hab
meinen
Verstand
verloren
Ты
сейчас
думаешь,
что
я
сошел
с
ума,
Doch
im
Gegenteil,
er
ist
so
klar
wie
Quellwasser
Но
напротив,
мой
разум
чист,
как
родниковая
вода.
Er
sagt
Mir,
Ich
muss
alle
aufwecken
Он
говорит
мне,
что
я
должен
всех
пробудить.
Ich
muss
alles
aufdecken
und
ich
muss
es
schnell
schaffen
Я
должен
все
раскрыть,
и
я
должен
сделать
это
быстро,
Denn
die
Zeit
drängt
Потому
что
время
поджимает.
Es
ist
nurnoch
ein
Katzensprung
bis
zum
Wendepunkt
der
Gezeiten
Остался
лишь
один
шаг
до
поворотного
момента.
Wohin
geht
unser
Weg?
Куда
ведет
наш
путь?
Geht
er
in's
Nichts
oder
nicht
В
никуда
или
нет?
Es
liegt
an
uns
zu
entscheiden
Решать
нам.
In
einem
staubigen
Verließ
В
пыльном
подземелье,
Gedie
ein
Geschöpf
mit
der
Macht
die
Welt
zu
Heilen
Жило
существо
со
способностью
исцелить
мир.
Es
trat
vor
das
Antlitz
der
Götter
Оно
предстало
перед
ликом
богов
Mit
Feuer
in
den
Augen,
nein
es
scheint
kein
Mensch
zu
sein'
С
огнём
в
глазах,
нет,
оно
не
похоже
на
человека.
In
einem
staubigen
Verließ
В
пыльном
подземелье,
Gedie
ein
Geschöpf
mit
der
Macht
die
Welt
zu
Heilen
Жило
существо
со
способностью
исцелить
мир.
Es
trat
vor
das
Antlitz
der
Götter
Оно
предстало
перед
ликом
богов
Mit
Feuer
in
den
Augen,
nein
es
scheint
kein
Mensch
zu
sein'
С
огнём
в
глазах,
нет,
оно
не
похоже
на
человека.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steffen Mischon, Benjamin Tim Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.