Текст и перевод песни Bobby Bare - Brooklyn Bridge
Brooklyn Bridge
Бруклинский мост
Oh,
there
I
stood
in
the
great
big
city
О,
стоял
я,
значит,
в
огромном
городе,
Where
the
buildings
tall
and
the
girls're
all
pretty
Где
здания
высоки,
а
девушки
красивы,
Up
stepped
a
man
he
said,
"Come
here,
son
Подходит
мужик
и
говорит:
"Эй,
парень,
I
got
a
big
deal
now
if
you
got
the
mon'"
У
меня
есть
для
тебя
выгодное
дельце,
если
есть
деньжата".
I
bought
the
Brooklyn
Bridge
Купил
я
Бруклинский
мост
With
two
dollars,
two
cigarettes
and
an
autograph
picture
of
Elvis
За
два
доллара,
две
сигареты
и
фотографию
Элвиса
с
автографом.
Well,
I
kept
my
bridge
for
a
day
or
so
Ну,
подержал
я
свой
мост
денек-другой,
But
then
my
money
was
runnin'
low
Но
денежки
мои
были
уже
на
исходе,
And
I
tried
to
make
me
a
sale
И
попытался
я
его
продать,
But
the
man
done
come
and
he
took
me
to
jail
Но
заявился
тут
этот
мужик
и
сдал
меня
в
полицию.
Said
I's
crazy,
laughed
at
me
Сказал,
что
я
чокнутый,
смеялся
надо
мной,
Told
me
that
society
frowned
upon
it
Говорил,
что
общество
такого
не
одобряет.
Well,
then
he
stood
me
up
in
a
front
of
a
judge
Потом
поставил
меня
перед
судьей,
I
stood
there
grinnin'
but
the
judge
didn't
budge
А
я
стою,
ухмыляюсь,
а
судья
и
бровью
не
ведет.
He
said
30
dollars
or
30
days
Говорит:
"Тридцать
долларов
или
тридцать
дней".
And
I
looked
at
him
and
all
I
could
say
Посмотрел
я
на
него,
и
всё,
что
смог
сказать:
Was,
"I'd
take
that
30
dollars,
couldn't
make
that
35,
could
you?
"Я
бы
выбрал
тридцать
долларов,
не
мог
бы
ты
скинуть
до
тридцати
пяти?
Spend
all
my
money
on
that
bridge"
А
то
все
деньги
на
этот
мост
потратил".
Well,
after
90
days
in
that
man's
jail
Ну,
после
девяноста
дней
в
этой
тюрьме,
I
still
tryin'
to
make
me
a
sale
Я
всё
ещё
пытался
его
сплавить.
Met
some
cat
called
Skid
Row
Pete
Встретил
я
типчика
по
имени
Пит
С
Бродвея
So
I
traded
it
off
for
52nd
Street
И
обменял
свой
мост
на
52-ю
улицу.
Big
deal,
oh
big
man
of
action
Вот
это
сделка,
вот
это
я
делец!
A
big
transaction
Серьёзная
сделка.
I
bet
the
folks
back
home
could
never
realize
Спорим,
мои
старики
дома
и
представить
себе
не
могут,
That
in
a
great
big
town
this
size
Что
в
таком
огромном
городе,
Boy
like
theirs
could
own
the
street
Их
сынок
может
целой
улицей
владеть,
Spend
his
days
just
to
keepin'
it
neat
И
целыми
днями
наводить
там
порядок.
Pickin'
up
cigarette
butts,
wine
bottles
Собирать
бычки,
бутылки
из-под
вина,
Terrorizing
the
pedestrians,
shoo
them
pigeons
Гонять
прохожих,
шугать
голубей.
I
bet
old
Skid
Row
Pete
ain't
got
no
pigeons
Спорим,
у
старины
Пита
нет
голубей
On
that
Brooklyn
Bridge
На
Бруклинском
мосту.
And
I
bet
he
can't
trade
that
bridge
off
either
И
спорим,
что
свой
мост
ему
тоже
не
продать,
Because
a
man
gonna
come
take
him
down
Потому
что
придет
мужик
и
сдаст
его
полиции.
Ain't
that
bad?
Неплохо,
правда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Bare, Lance Guynes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.