Текст и перевод песни Bobby Bare - The Day All the Yes Men Said No
The
thing
about
Saturday
night
is
Дело
в
том,
что
субботняя
ночь
...
Being
part
of
the
crowd
Быть
частью
толпы
That's
the
American
way
Это
по-американски.
Going
along
with
the
crowd
Иду
вместе
с
толпой.
Maybe
the
morning
will
come
when
Может
быть,
наступит
утро,
когда
...
Everybody
will
wake
up
and
Все
проснутся
и
...
Start
thinking
for
themselves
Начните
думать
самостоятельно
Roland
Wright
arrived
at
work
seven
minutes
past
Роланд
Райт
пришел
на
работу
в
семь
минут
седьмого.
He
told
the
boss
to
take
his
job
and
shove
it
up
his
ass
Он
велел
боссу
взять
его
работу
и
засунуть
ее
себе
в
задницу.
He
walked
out
in
the
sunshine,
felt
the
cool
fresh
breezes
blow
Он
вышел
на
солнце,
почувствовал
прохладный
свежий
ветерок.
On
the
day
all
the
yes
men
said
no
В
тот
день
все
" да
"сказали
" нет".
Miss
Mercedes
Miller,
she
was
filling
out
her
tax
Мисс
Мерседес
Миллер
заполняла
налог.
Payin'
for
the
monkeys
on
everybody's
backs
Расплачиваюсь
за
обезьян
на
спинах
у
всех.
She
closed
up
her
purse
and
told
the
taxman
where
to
go
Она
закрыла
сумочку
и
сказала
сборщику
налогов
куда
идти
On
the
day
all
the
yes
men
said
no
В
тот
день
все
" да
"сказали
" нет".
And
their
voices
rolled
like
thunder
through
the
stinkin'
city
streets
И
их
голоса
раскатывались,
как
гром,
по
вонючим
городским
улицам.
'Till
the
buildings,
they
all
shook
down
to
their
stones
До
тех
пор,
пока
все
здания
не
сотряслись
до
основания.
And
it
rolled
across
the
mountains,
and
it
echoed
across
the
sea
И
он
прокатился
по
горам,
и
эхом
прокатился
по
морю.
The
day
that
all
the
yes
men
said
no,
no,
no
В
тот
день,
когда
все
" да
"сказали
" Нет",
"нет",
"нет".
On
the
day
all
the
yes
men
said
no
В
тот
день
все
" да
"сказали
" нет".
Corporal
Tommy
Edwards
trainin'
new
recruits
Капрал
Томми
Эдвардс
тренирует
новобранцев.
He
put
down
his
rifle,
said
it
feels
like
shit
to
shoot
Он
опустил
винтовку
и
сказал,
что
стрелять-это
хреново.
Marched
them
down
through
the
farmland
to
watch
the
tall
corn
grow
Повел
их
по
полям,
чтобы
посмотреть,
как
растет
высокая
кукуруза.
On
the
day
all
the
yes
men
said
no
В
тот
день
все
" да
"сказали
" нет".
Nancy
Greeley
woke
up
from
a
twelve-year
troubled
dream
Нэнси
Грили
очнулась
от
беспокойного
сна,
который
длился
двенадцать
лет.
As
her
husband
screamed
for
breakfast
and
the
kids
all
simply
screamed
Пока
ее
муж
кричал,
требуя
завтрак,
а
дети
просто
кричали.
But
she
drove
out
to
the
freeway,
headin'
where,
she
didn't
know
Но
она
выехала
на
автостраду,
направляясь
куда,
она
не
знала.
On
the
day
all
the
yes
men
said
no
В
тот
день
все
" да
"сказали
" нет".
And
their
voices
rolled
like
thunder
through
the
stinkin'
city
streets
И
их
голоса
раскатывались,
как
гром,
по
вонючим
городским
улицам.
'Till
the
buildings,
they
all
shook
down
to
their
stones
До
тех
пор,
пока
все
здания
не
сотряслись
до
основания.
And
it
rolled
across
the
mountains,
and
it
echoed
across
the
sea
И
он
прокатился
по
горам,
и
эхом
прокатился
по
морю.
On
the
day
that
all
the
yes
men
said
no,
no,
no
В
тот
день,
когда
все
" да
"сказали
" Нет",
"нет",
"нет".
On
the
day
all
the
yes
men
said
no,
no,
no
В
тот
день
все
" да
"сказали
" Нет",
"нет",
"нет".
On
the
day
that
the
yes
men
said
no
В
тот
день,
когда
" да
"сказали
" нет".
All
the
yes
men
Все
да
мужчины
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shel Silverstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.