Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I've
been
a
trucker
now
for
20
years
Nun,
ich
bin
jetzt
seit
20
Jahren
Fernfahrer
From
the
Charleston
Coast
to
the
Jersey
Piers
Von
der
Küste
Charlestons
bis
zu
den
Piers
von
Jersey
Sharin'
the
road
with
race
car
nuts
and
loggers
Teile
die
Straße
mit
Rennwagen-Verrückten
und
Holzfällern
Sunday
drivers
scouts
on
hikes,
Hells
Angels
on
Harley
bikes
Sonntagsfahrern,
Pfadfindern
auf
Wanderung,
Hells
Angels
auf
Harley-Bikes
I
never
met
a
roader
I
didn't
like,
except
them
joggers
Ich
traf
nie
einen
Straßenbenutzer,
den
ich
nicht
mochte,
außer
diesen
Joggern
One
day
I'm
rollin'
down
101
Eines
Tages
rolle
ich
die
101
runter
I
got
18
wheels
under
14
tons
Ich
hab'
18
Räder
unter
14
Tonnen
Radio
playin'
a
good
ol'
country
rocker
Im
Radio
läuft
ein
guter
alter
Country-Rocker
The
day
was
surely
a
trucker's
dream
Der
Tag
war
wahrlich
ein
Traum
für
einen
Trucker
The
sky
was
sunny
and
the
air
was
clean
Der
Himmel
war
sonnig
und
die
Luft
war
rein
When
up
ahead
on
the
road
I
seen
a
skinny,
sweating
jogger
Als
ich
vorne
auf
der
Straße
einen
dünnen,
schwitzenden
Jogger
sah
Well
he
was
dressed
like
they
do
in
baby
blue
Nun,
er
war
gekleidet,
wie
sie
es
tun,
in
Babyblau
With
shorty
shorts
and
a
headband
too
Mit
kurzen
Shorts
und
auch
einem
Stirnband
I
yelled,
"Hey
sweetie,
I
bet
that
you
Ich
rief:
"Hey
Süße,
ich
wette,
dass
du
Are
the
hit
of
the
men's
room
locker"
Der
Hit
in
der
Männerumkleide
bist"
But
I'm
runnin'
late
with
an
overload
Aber
ich
bin
spät
dran
mit
Überladung
So
get
your
Adidas
off
of
this
road
Also
nimm
deine
Adidas
von
dieser
Straße
runter
I'm
LA
bound
and
I
don't
slow
down
Ich
fahre
nach
L.A.
und
werde
nicht
langsamer
For
dead
raccoons
or
joggers
Für
tote
Waschbären
oder
Jogger
Well
without
breakin'
stride
or
losin'
poise
Nun,
ohne
den
Schritt
zu
unterbrechen
oder
die
Haltung
zu
verlieren
He
said,
"You
and
that
rig
sure
make
some
noise
Sagte
er:
"Du
und
dein
Laster
machen
ganz
schön
Lärm
I
can't
talk
now,
I'm
racin'
against
the
clocker
Ich
kann
jetzt
nicht
reden,
ich
laufe
gegen
die
Uhr
But
it's
just
nine
miles
to
Forkers
Leap
Aber
es
sind
nur
neun
Meilen
bis
Forkers
Leap
And
if
you
ain't
afraid
to
race
that
heap
Und
wenn
du
keine
Angst
hast,
mit
dieser
Kiste
ein
Rennen
zu
fahren
We'll
see
how
that
ol'
rig
holds
up
against
a
super
jogger"
Werden
wir
sehen,
wie
sich
der
alte
Laster
gegen
einen
Super-Jogger
schlägt"
Race?
I
must
be
hearin'
wrong
Rennen?
Ich
muss
mich
verhört
haben
The
boy's
been
runnin'
in
the
sun
too
long
Der
Junge
ist
zu
lange
in
der
Sonne
gelaufen
The
only
place
he's
racin'
to
is
the
doctor
Der
einzige
Ort,
zu
dem
er
rennt,
ist
der
Arzt
But
before
I
could
say,
"Hey,
thank
you,
no"
Aber
bevor
ich
sagen
konnte:
"Hey,
danke,
nein"
That
fool
yells,
"Ready,
get,
set,
go"
Schreit
dieser
Narr:
"Fertig,
Achtung,
los!"
And
the
race
is
on,
we're
off
and
gone
Und
das
Rennen
beginnt,
wir
sind
weg
und
gestartet
Me
and
that
maniac
jogger
Ich
und
dieser
wahnsinnige
Jogger
Well,
I
could've
left
him
far
behind
Nun,
ich
hätte
ihn
weit
hinter
mir
lassen
können
But
I
played
with
him
like
a
fish
on
a
line
Aber
ich
spielte
mit
ihm
wie
mit
einem
Fisch
an
der
Leine
And
I
stayed
about
a
half
a
mile
behind
that
sucker
Und
ich
blieb
etwa
eine
halbe
Meile
hinter
diesem
Kerl
Then
I
pushed
her
up
to
45
Dann
beschleunigte
ich
auf
45
(Meilen
pro
Stunde)
And
he
sees
me
comin'
and
he
starts
to
fly
Und
er
sieht
mich
kommen
und
fängt
an
zu
fliegen
I
pushed
her
to
60
and
shift
to
high
Ich
beschleunigte
auf
60
und
schaltete
in
den
höchsten
Gang
And
finally
catch
that
jogger
Und
erwischte
endlich
diesen
Jogger
And
it
wasn't
easy
Und
es
war
nicht
einfach
Now
I'm
doin'
80
and
I
turned
to
check
Jetzt
fahre
ich
80
und
drehe
mich
um,
um
nachzusehen
And
he's
stayin'
right
with
me,
neck
and
neck
Und
er
hält
direkt
mit
mir
mit,
Kopf
an
Kopf
His
heart's
thumpin'
like
my
engine
goin',
"Pow,
pow,
pocker"
Sein
Herz
pocht
wie
mein
Motor,
der
macht:
"Poch,
poch,
pocker"
Then
he
says,
"Hey,
I
hope
you're
set
Dann
sagt
er:
"Hey,
ich
hoffe,
du
bist
bereit
'Cause
I
ain't
shifted
into
second
yet"
Denn
ich
hab
noch
nicht
mal
in
den
zweiten
Gang
geschaltet"
Then
he
unwinds
and
leaves
me
behind
Dann
legt
er
los
und
lässt
mich
zurück
Eaten
the
dust
of
a
jogger
Den
Staub
eines
Joggers
fressend
Then
I
see
him
joggin'
up
into
the
sky
Dann
sehe
ich
ihn
in
den
Himmel
joggen
And
he
yells,
"Hey
thanks
for
the
exercise
Und
er
ruft:
"Hey,
danke
für
die
Übung
I
hope
that
losin'
this
race
was
not
too
shockin'
Ich
hoffe,
dieses
Rennen
zu
verlieren
war
nicht
zu
schockierend
You
see,
my
dad
says
heaven
ain't
no
place
to
run
Siehst
du,
mein
Vater
sagt,
der
Himmel
ist
kein
Ort
zum
Laufen
And
I
try
to
be
an
obedient
son
Und
ich
versuche,
ein
gehorsamer
Sohn
zu
sein
So
I
come
down
to
Earth
to
do
my
jogging"
Also
komme
ich
auf
die
Erde,
um
mein
Jogging
zu
machen"
Well
that's
the
story,
take
it
or
leave
it
Nun,
das
ist
die
Geschichte,
nimm
sie
oder
lass
es
My
trucker
buddies,
they
believe
it
Meine
Trucker-Kumpels,
die
glauben
sie
So
do
them
race
car
nuts
and
Harley
hoggers
Genauso
wie
diese
Rennwagen-Verrückten
und
Harley-Typen
And
I'm
still
drivin'
much
the
same
Und
ich
fahre
immer
noch
ziemlich
genauso
Except
I
don't
call
nobody
names
Außer
dass
ich
niemanden
mehr
beschimpfe
And
I
tip
my
hat
each
time
I
pass
Und
ich
ziehe
meinen
Hut
jedes
Mal,
wenn
ich
vorbeifahre
One
of
them
good
old
joggers
An
einem
dieser
guten
alten
Jogger
And
I
say,
"Hey
good
buddy,
can
I
get
you
something?
Und
ich
sage:
"Hey
Kumpel,
kann
ich
dir
was
besorgen?
How
about
a
little
Gatorade,
yeah?
Wie
wär's
mit
ein
bisschen
Gatorade,
ja?
Oh,
that's
alright,
I
got
plenty
of
time"
Oh,
schon
gut,
ich
hab
jede
Menge
Zeit"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Silverstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.