Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mermaid Song
Das Meerjungfrauenlied
When
I
was
a
lad
in
a
fishing
town,
an
old
man
said
to
me
Als
ich
ein
Junge
war
in
einem
Fischerdorf,
sagte
ein
alter
Mann
zu
mir
"Well,
you
can
spend
your
life,
your
jolly
life
just
sailing
on
the
sea
"Nun,
du
kannst
dein
Leben,
dein
fröhliches
Leben,
einfach
segelnd
auf
See
verbringen
You
can
search
the
world
for
pretty
girls
'til
your
eyes
are
weak
and
dim
Du
kannst
die
Welt
nach
hübschen
Mädchen
absuchen,
bis
deine
Augen
schwach
und
trüb
sind
But
don't
go
swimming
with
a
mermaid
son,
if
you
don't
know
how
to
swim"
Aber
geh
nicht
mit
einer
Meerjungfrau
schwimmen,
Sohn,
wenn
du
nicht
schwimmen
kannst"
'Cause
her
hair
is
green
as
seaweed
and
her
skin
is
blue
and
pale
Denn
ihr
Haar
ist
grün
wie
Seetang
und
ihre
Haut
ist
blau
und
blass
And
I
tell
you
now
before
you
start,
you
can
love
that
girl
with
all
your
heart
Und
ich
sage
dir
jetzt,
bevor
du
anfängst,
du
kannst
dieses
Mädchen
von
ganzem
Herzen
lieben
But
you're
just
gonna
love
the
upper
part,
you're
not
gonna
like
the
tail
Aber
du
wirst
nur
den
oberen
Teil
lieben,
den
Schwanz
wirst
du
nicht
mögen
I
signed
onto
a
whaling
ship
and
my
very
first
day
at
sea
Ich
heuerte
auf
einem
Walfangschiff
an
und
an
meinem
allerersten
Tag
auf
See
I
seen
a
mermaid
in
the
waves
a-reaching
out
to
me
sah
ich
eine
Meerjungfrau
in
den
Wellen,
die
sich
nach
mir
ausstreckte
"Come
live
with
me
in
the
sea,"
said
she
down
on
the
ocean
floor
"Komm,
lebe
mit
mir
im
Meer,"
sagte
sie,
"unten
auf
dem
Meeresboden
I'll
show
you
a
million
wondrous
things
you
never
seen
before
Ich
zeige
dir
eine
Million
wundersamer
Dinge,
die
du
noch
nie
zuvor
gesehen
hast
Over
I
jumped
and
she
pulled
me
down,
down
to
her
seaweed
bed
Ich
sprang
über
Bord
und
sie
zog
mich
hinunter,
hinunter
zu
ihrem
Seetangbett
And
the
pillow
made
of
tortoise
shell,
she
placed
'neath
my
head
Und
das
Kissen
aus
Schildpatt
legte
sie
unter
meinen
Kopf
She
fed
me
shrimps
and
caviar
upon
a
silver
dish
Sie
fütterte
mich
mit
Garnelen
und
Kaviar
auf
einer
Silberschale
From
her
head
to
her
waist,
she
was
just
my
taste
but
the
rest
of
her
was
a
fish
Von
Kopf
bis
zur
Taille
war
sie
genau
mein
Geschmack,
aber
der
Rest
von
ihr
war
ein
Fisch
But
her
hair
was
green
as
seaweed,
her
skin
was
blue
and
pale
Aber
ihr
Haar
war
grün
wie
Seetang,
ihre
Haut
war
blau
und
blass
Her
face
it
was
a
work
of
art
and
I
loved
that
girl
with
all
my
heart
Ihr
Gesicht
war
ein
Kunstwerk
und
ich
liebte
dieses
Mädchen
von
ganzem
Herzen
But
I
only
loved
the
upper
part,
I
did
not
like
the
tail
Aber
ich
liebte
nur
den
oberen
Teil,
den
Schwanz
mochte
ich
nicht
Then
one
day
she
swam
away
and
I
sang
to
the
clams
and
the
whales
Dann
schwamm
sie
eines
Tages
davon
und
ich
sang
für
die
Muscheln
und
die
Wale
I
missed
her
fins
and
her
seaweed
hair
and
the
silvery
shine
of
her
scales
Ich
vermisste
ihre
Flossen
und
ihr
Seetanghaar
und
den
silbernen
Glanz
ihrer
Schuppen
But
then
her
sister,
she
swam
by
and
set
my
heart
awhirl
Doch
dann
schwamm
ihre
Schwester
vorbei
und
wirbelte
mein
Herz
durcheinander
'Cause
her
upper
part
was
an
ugly
old
fish
but
her
bottom
part
was
a
girl
Denn
ihr
oberer
Teil
war
ein
hässlicher
alter
Fisch,
aber
ihr
unterer
Teil
war
ein
Mädchen
Oh,
her
toes
are
pink
and
rosy
and
her
knees
are
smooth
and
pale
Oh,
ihre
Zehen
sind
rosa
und
rosig
und
ihre
Knie
sind
glatt
und
blass
Her
legs,
they
are
a
work
of
art,
I
love
that
girl
with
all
my
heart
Ihre
Beine,
sie
sind
ein
Kunstwerk,
ich
liebe
dieses
Mädchen
von
ganzem
Herzen
I
don't
give
a
damn
'bout
the
upper
part
and
that's
how
I
end
my
tale
Der
obere
Teil
ist
mir
verdammt
egal,
und
so
beende
ich
meine
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shel Silverstein, Jim Friedman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.