Bobby Bare - The Year Clayton Delaney Died - перевод текста песни на немецкий

The Year Clayton Delaney Died - Bobby Bareперевод на немецкий




The Year Clayton Delaney Died
Das Jahr, in dem Clayton Delaney starb
I remember the year that Clayton Delaney died
Ich erinnere mich an das Jahr, in dem Clayton Delaney starb
They said for the last two weeks that he suffered and cried
Man sagte, die letzten zwei Wochen hätte er gelitten und geweint
It made a big impression on me, although I was a barefoot kid
Das machte einen großen Eindruck auf mich, obwohl ich nur ein barfüßiger Junge war
They said he got religion at the end and I′m glad he did
Man sagte, er fand am Ende zur Religion, und ich bin froh, dass er das tat
Clayton was the best guitar picker in our town
Clayton war der beste Gitarrenspieler in unserer Stadt
I thought he was a hero, I used to follow Clayton around
Ich hielt ihn für einen Helden, ich lief Clayton immer hinterher
I often wondered why Clayton who seemed so good to me
Ich fragte mich oft, warum Clayton, der mir so gut erschien,
Never took his guitar and made it down in Tennessee
Nie seine Gitarre nahm und es runter nach Tennessee schaffte
Daddy said he drank a lot but I could never understand
Papa sagte, er trank viel, aber ich konnte das nie verstehen
I knew he used to pick up in Ohio with a five piece band
Ich wusste, dass er früher in Ohio mit einer fünfköpfigen Band spielte
Clayton used to tell me, "Son, you'd better put that ol′ guitar away
Clayton sagte immer zu mir: „Junge, leg diese alte Gitarre besser weg
There ain't no money in it, it will lead you to an early grave"
Da ist kein Geld drin, das führt dich nur in ein frühes Grab“
I guess if I'd admit it, Clayton taught me how to drink booze
Ich schätze, wenn ich es zugeben würde, Clayton hat mir das Saufen beigebracht
I can see him half stoned pickin′ out the Lovesick Blues
Ich sehe ihn noch vor mir, halb zugedröhnt, wie er den Lovesick Blues zupfte
When Clayton died I made him a promise, I was gonna carry on somehow
Als Clayton starb, gab ich ihm ein Versprechen, dass ich irgendwie weitermachen würde
I′d give a hundred dollars if he could only see me now
Ich gäbe hundert Dollar, wenn er mich nur jetzt sehen könnte
I remember the year that Clayton Delaney died
Ich erinnere mich an das Jahr, in dem Clayton Delaney starb
Nobody ever knew it but I went out in the woods and I cried
Niemand hat es je gewusst, aber ich ging raus in den Wald und weinte
While I know there's a lot of big preachers that know a lot more than I do
Auch wenn ich weiß, dass es viele große Prediger gibt, die viel mehr wissen als ich,
But it could be that the good Lord likes a little pickin′ too
Aber es könnte sein, dass der liebe Gott ein bisschen Gitarrenspiel auch mag
Yeah, I remember the year that Clayton Delaney died
Ja, ich erinnere mich an das Jahr, in dem Clayton Delaney starb






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.