Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Kind of Bird Is That
Was für ein Vogel ist das
What
kind
of
bird
is
that
the
one
with
the
bright
red
breast
Was
für
ein
Vogel
ist
das,
der
mit
der
leuchtend
roten
Brust
I
know
it
can't
just
can't
be
the
robin
cause
my
love
is
not
back
yet
Ich
weiß,
es
kann
einfach
nicht
das
Rotkehlchen
sein,
denn
meine
Liebste
ist
noch
nicht
zurück
The
one
I
love
and
wanted
to
marry
had
to
leave
before
she
became
my
bride
Die
Eine,
die
ich
liebe
und
heiraten
wollte,
musste
gehen,
bevor
sie
meine
Braut
wurde
But
she
said
she'd
return
before
the
robin
would
return
Aber
sie
sagte,
sie
würde
zurückkehren,
bevor
das
Rotkehlchen
zurückkehren
würde
And
with
together
we'd
spend
our
lives
Und
zusammen
würden
wir
unser
Leben
verbringen
And
she
said
she'd
return
along
before
the
robin
return
Und
sie
sagte,
sie
würde
lange
vor
der
Rückkehr
des
Rotkehlchens
zurückkehren
And
together
we'd
watch
the
leaves
turn
green
Und
zusammen
würden
wir
zusehen,
wie
die
Blätter
grün
werden
She
showed
me
then
just
how
much
she
love
me
Sie
zeigte
mir
damals,
wie
sehr
sie
mich
liebte
And
she
and
I
and
the
robin
can
spend
the
spring
Und
sie
und
ich
und
das
Rotkehlchen
können
den
Frühling
verbringen
So
what
kind
of
bird
is
that...
Also,
was
für
ein
Vogel
ist
das...
So
who
could
be
playin'
tricks
on
me
by
the
time
that
I
relax
and
countin'
leaves
Also,
wer
könnte
mir
Streiche
spielen,
während
ich
mich
entspanne
und
Blätter
zähle
That
can't
be
a
spring
yeah
surely
that
can't
be
Das
kann
kein
Frühling
sein,
ja,
sicher
kann
das
nicht
sein
'Cause
the
one
I
love
she's
not
with
me
Denn
die
Eine,
die
ich
liebe,
sie
ist
nicht
bei
mir
Oh
what
kind
of
bird
is
that...
Oh,
was
für
ein
Vogel
ist
das...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Cochran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.