Bobby "Boris" Pickett & The Crypt Kickers - Monster Holiday - перевод текста песни на немецкий

Monster Holiday - Bobby "Boris" Pickett & The Crypt Kickersперевод на немецкий




Monster Holiday
Monster Feiertag
It was the night before Christmas and all through the castle
Es war die Nacht vor Weihnachten und überall im Schloss
My monsters were having a Yuletide hassle
Hatten meine Monster ein weihnachtliches Durcheinander.
The tree was all trimmed in ghoulish things
Der Baum war geschmückt mit gruseligen Dingen,
Like monster fangs and vampire wings
Wie Monsterzähnen und Vampirflügeln.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
But they were up to no good
Aber sie hatten nichts Gutes im Sinn.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
Didn't act like good monsters should
Benahmen sich nicht, wie gute Monster es sollten.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
They found themselves a new play
Sie fanden sich ein neues Spiel.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
They planned to rob Santa's sleigh
Sie planten, den Schlitten des Weihnachtsmannes zu rauben.
They were making a list and checking it twice
Sie machten eine Liste und prüften sie zweimal.
Frankenstein wanted a shiny new tryk
Frankenstein wollte ein glänzendes neues Dreirad.
A new chain for Yarnush
Eine neue Kette für Yarnush,
A brace for Igor's back
Eine Stütze für Igors Rücken,
A speed shaver for Wolfman
Einen Speed-Rasierer für Wolfman,
A new cape for Drak
Einen neuen Umhang für Drak.
(It was a monster's hokiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
But they were up to no good
Aber sie hatten nichts Gutes im Sinn.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
Didn't act like good monster's should
Benahmen sich nicht, wie gute Monster es sollten.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
They found themselves a new play
Sie fanden sich ein neues Spiel.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
They planned to rob santa's sleigh
Sie planten, den Schlitten des Weihnachtsmannes zu rauben.
The Mummy was to signal from the castle roof
Die Mumie sollte vom Schlossdach aus signalisieren,
At the very first sound of a reindeer hoof
Beim allerersten Geräusch eines Rentierhufs.
As Santa slid down the chimmney wall
Als der Weihnachtsmann die Kaminwand herunterrutschte,
The zombies were to make off with sleigh and all
Sollten die Zombies mit Schlitten und allem verschwinden.
>From beyond the moat arose such a clatter
Von jenseits des Burggrabens erhob sich ein solches Geklapper,
I jumped to the window to see what was the matter
Ich sprang zum Fenster, um zu sehen, was los war.
Like a bolt of lightning it happened so quick
Wie ein Blitz geschah es so schnell,
And there in our midst stood old Saint Nick
Und da stand inmitten von uns der alte Sankt Nikolaus.
He began to dig down deep in his sack
Er begann, tief in seinen Sack zu greifen,
And came up with the traction for Igor's back
Und holte die Traktion für Igors Rücken hervor.
Drak got his cape
Drak bekam seinen Umhang,
Franky's tryk made him behave
Frankys Dreirad ließ ihn sich benehmen,
Even Wolfman was happy now he can shave
Sogar Wolfman war glücklich, jetzt kann er sich rasieren.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
And all ended well
Und alles endete gut.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
And Santa was really swell
Und der Weihnachtsmann war wirklich toll.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
No need to rob santa's sleigh
Kein Grund, den Schlitten des Weihnachtsmannes zu rauben.
(It was a monster's holiday)
(Es war ein Monsterfeiertag)
Maybe next year he'll come back
Vielleicht kommt er nächstes Jahr zurück.
So the children everywhere were spared the grief
So blieb den Kindern überall der Kummer erspart,
Of losing their presents to a monster sleigh thief
Ihre Geschenke an einen Monster-Schlittendieb zu verlieren.
Now the monsters love Santa and say they'll behave
Jetzt lieben die Monster den Weihnachtsmann und sagen, sie werden sich benehmen,
And never again rob sleighs or graves
Und nie wieder Schlitten oder Gräber ausrauben.
(Repeat "it was a monster's holiday" in background with the following)
(Wiederhole "Es war ein Monsterfeiertag" im Hintergrund mit dem Folgenden)
Igor, what do you think of Santa now? "Arrrrrr... Santa good!"
Igor, was hältst du jetzt vom Weihnachtsmann? "Arrrrrr... Weihnachtsmann gut!"
And Santa said as he drove out of sight
Und der Weihnachtsmann sagte, als er davonfuhr:
(Dracula accent):
(Dracula-Akzent):
"Merry Christmas to all and to all a good night blaaaa!"
"Frohe Weihnachten an alle und allen eine gute Nacht, blaaaa!"
Jingle bells jingle bells jingle all the way
Kling Glöckchen, klingelingeling,
Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh
Ach, wie schön ist es, in einem einspännigen offenen Schlitten zu fahren.
Dashing through the snow
Wir sausen durch den Schnee.
Where is that reindeer with the red nose blaaaa
Wo ist das Rentier mit der roten Nase, blaaaa?
On Dasher and Dancer and Comet and Cupid
Auf Dasher und Dancer und Comet und Cupid.





Авторы: Charles Underwood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.