Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monster Holiday
Monster Feiertag
It
was
the
night
before
Christmas
and
all
through
the
castle
Es
war
die
Nacht
vor
Weihnachten
und
überall
im
Schloss
My
monsters
were
having
a
Yuletide
hassle
Hatten
meine
Monster
ein
weihnachtliches
Durcheinander.
The
tree
was
all
trimmed
in
ghoulish
things
Der
Baum
war
geschmückt
mit
gruseligen
Dingen,
Like
monster
fangs
and
vampire
wings
Wie
Monsterzähnen
und
Vampirflügeln.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
But
they
were
up
to
no
good
Aber
sie
hatten
nichts
Gutes
im
Sinn.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
Didn't
act
like
good
monsters
should
Benahmen
sich
nicht,
wie
gute
Monster
es
sollten.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
They
found
themselves
a
new
play
Sie
fanden
sich
ein
neues
Spiel.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
They
planned
to
rob
Santa's
sleigh
Sie
planten,
den
Schlitten
des
Weihnachtsmannes
zu
rauben.
They
were
making
a
list
and
checking
it
twice
Sie
machten
eine
Liste
und
prüften
sie
zweimal.
Frankenstein
wanted
a
shiny
new
tryk
Frankenstein
wollte
ein
glänzendes
neues
Dreirad.
A
new
chain
for
Yarnush
Eine
neue
Kette
für
Yarnush,
A
brace
for
Igor's
back
Eine
Stütze
für
Igors
Rücken,
A
speed
shaver
for
Wolfman
Einen
Speed-Rasierer
für
Wolfman,
A
new
cape
for
Drak
Einen
neuen
Umhang
für
Drak.
(It
was
a
monster's
hokiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
But
they
were
up
to
no
good
Aber
sie
hatten
nichts
Gutes
im
Sinn.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
Didn't
act
like
good
monster's
should
Benahmen
sich
nicht,
wie
gute
Monster
es
sollten.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
They
found
themselves
a
new
play
Sie
fanden
sich
ein
neues
Spiel.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
They
planned
to
rob
santa's
sleigh
Sie
planten,
den
Schlitten
des
Weihnachtsmannes
zu
rauben.
The
Mummy
was
to
signal
from
the
castle
roof
Die
Mumie
sollte
vom
Schlossdach
aus
signalisieren,
At
the
very
first
sound
of
a
reindeer
hoof
Beim
allerersten
Geräusch
eines
Rentierhufs.
As
Santa
slid
down
the
chimmney
wall
Als
der
Weihnachtsmann
die
Kaminwand
herunterrutschte,
The
zombies
were
to
make
off
with
sleigh
and
all
Sollten
die
Zombies
mit
Schlitten
und
allem
verschwinden.
>From
beyond
the
moat
arose
such
a
clatter
Von
jenseits
des
Burggrabens
erhob
sich
ein
solches
Geklapper,
I
jumped
to
the
window
to
see
what
was
the
matter
Ich
sprang
zum
Fenster,
um
zu
sehen,
was
los
war.
Like
a
bolt
of
lightning
it
happened
so
quick
Wie
ein
Blitz
geschah
es
so
schnell,
And
there
in
our
midst
stood
old
Saint
Nick
Und
da
stand
inmitten
von
uns
der
alte
Sankt
Nikolaus.
He
began
to
dig
down
deep
in
his
sack
Er
begann,
tief
in
seinen
Sack
zu
greifen,
And
came
up
with
the
traction
for
Igor's
back
Und
holte
die
Traktion
für
Igors
Rücken
hervor.
Drak
got
his
cape
Drak
bekam
seinen
Umhang,
Franky's
tryk
made
him
behave
Frankys
Dreirad
ließ
ihn
sich
benehmen,
Even
Wolfman
was
happy
now
he
can
shave
Sogar
Wolfman
war
glücklich,
jetzt
kann
er
sich
rasieren.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
And
all
ended
well
Und
alles
endete
gut.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
And
Santa
was
really
swell
Und
der
Weihnachtsmann
war
wirklich
toll.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
No
need
to
rob
santa's
sleigh
Kein
Grund,
den
Schlitten
des
Weihnachtsmannes
zu
rauben.
(It
was
a
monster's
holiday)
(Es
war
ein
Monsterfeiertag)
Maybe
next
year
he'll
come
back
Vielleicht
kommt
er
nächstes
Jahr
zurück.
So
the
children
everywhere
were
spared
the
grief
So
blieb
den
Kindern
überall
der
Kummer
erspart,
Of
losing
their
presents
to
a
monster
sleigh
thief
Ihre
Geschenke
an
einen
Monster-Schlittendieb
zu
verlieren.
Now
the
monsters
love
Santa
and
say
they'll
behave
Jetzt
lieben
die
Monster
den
Weihnachtsmann
und
sagen,
sie
werden
sich
benehmen,
And
never
again
rob
sleighs
or
graves
Und
nie
wieder
Schlitten
oder
Gräber
ausrauben.
(Repeat
"it
was
a
monster's
holiday"
in
background
with
the
following)
(Wiederhole
"Es
war
ein
Monsterfeiertag"
im
Hintergrund
mit
dem
Folgenden)
Igor,
what
do
you
think
of
Santa
now?
"Arrrrrr...
Santa
good!"
Igor,
was
hältst
du
jetzt
vom
Weihnachtsmann?
"Arrrrrr...
Weihnachtsmann
gut!"
And
Santa
said
as
he
drove
out
of
sight
Und
der
Weihnachtsmann
sagte,
als
er
davonfuhr:
(Dracula
accent):
(Dracula-Akzent):
"Merry
Christmas
to
all
and
to
all
a
good
night
blaaaa!"
"Frohe
Weihnachten
an
alle
und
allen
eine
gute
Nacht,
blaaaa!"
Jingle
bells
jingle
bells
jingle
all
the
way
Kling
Glöckchen,
klingelingeling,
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one
horse
open
sleigh
Ach,
wie
schön
ist
es,
in
einem
einspännigen
offenen
Schlitten
zu
fahren.
Dashing
through
the
snow
Wir
sausen
durch
den
Schnee.
Where
is
that
reindeer
with
the
red
nose
blaaaa
Wo
ist
das
Rentier
mit
der
roten
Nase,
blaaaa?
On
Dasher
and
Dancer
and
Comet
and
Cupid
Auf
Dasher
und
Dancer
und
Comet
und
Cupid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Underwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.