Текст и перевод песни Bobby "Boris" Pickett - Monster's Holiday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monster's Holiday
Праздник Монстров
It
was
the
night
before
Christmas
when
all
through
the
castle
В
ночь
перед
Рождеством,
во
всем
моем
замке,
My
monsters
were
having
a
Yuletide
hassle
Мои
монстры
устроили
праздничную
потасовку,
милая.
The
tree
was
all
trimmed
in
ghoulish
things
Ёлка
была
украшена
жуткими
штуками,
Like
werewolf
fangs
and
vampire
wings
Клыками
оборотней
и
крыльями
вампиров.
But
they
were
up
to
no
good
Но
они
задумали
недоброе,
Didn't
act
like
good
monsters
should
Не
вели
себя,
как
подобает
хорошим
монстрам.
They
found
themselves
a
new
play
Они
придумали
новую
игру,
They
planned
to
rob
Santa's
sleigh
Они
решили
ограбить
сани
Санты.
They
were
making
a
list
and
checking
it
twice
Они
составляли
список
и
дважды
его
проверяли,
Frankenstein
wanted
a
shiny
new
trike
Франкенштейн
хотел
новый
блестящий
трехколесный
велосипед,
A
new
chain
for
Yarnush
Ярнушу
- новую
цепь,
A
brace
for
Igor's
back
Игорю
- корсет
для
спины,
A
speed
shaver
for
Wolfman
Оборотню
- быструю
бритву,
A
new
cape
for
Drak
Драку
- новый
плащ.
But
they
were
up
to
no
good
Но
они
задумали
недоброе,
Didn't
act
like
good
monster's
should
Не
вели
себя,
как
подобает
хорошим
монстрам.
They
found
themselves
a
new
play
Они
придумали
новую
игру,
They
planned
to
rob
Santa's
sleigh
Они
решили
ограбить
сани
Санты.
The
Mummy
was
to
signal
from
the
castle
roof
Мумия
должна
была
подать
сигнал
с
крыши
замка,
At
the
very
first
sound
of
a
reindeer
hoof
При
первом
же
звуке
оленьего
копыта.
As
Santa
slid
down
the
chimney
wall
Как
только
Санта
спустится
по
дымоходу,
The
zombies
were
to
make
off
with
sleigh
and
all
Зомби
должны
были
утащить
сани
и
все
подарки.
From
beyond
the
moat,
there
arose
such
a
clatter
Из-за
рва
послышался
такой
грохот,
I
jumped
to
the
window
to
see
what
was
the
matter
Я
подскочил
к
окну,
чтобы
посмотреть,
что
случилось.
Like
a
bolt
of
lightning,
it
happened
so
quick
Как
молния,
все
произошло
так
быстро,
And
there
in
our
midst
stood
old
Saint
Nick
И
вот
среди
нас
стоял
старый
добрый
Святой
Ник.
He
began
to
dig
down
deep
in
his
sack
Он
начал
копаться
в
своем
мешке,
And
came
up
with
the
traction
for
Igor's
back
И
достал
корсет
для
спины
Игоря.
Drak
got
his
cape
Драк
получил
свой
плащ,
Franky's
trike
made
him
behave
Велосипед
Фрэнки
заставил
его
вести
себя
хорошо,
Even
Wolfman
was
happy,
now
he
can
shave
Даже
Оборотень
был
счастлив,
теперь
он
может
бриться.
And
all
ended
well
И
все
закончилось
хорошо,
And
Santa
was
really
swell
А
Санта
был
действительно
классным.
No
need
to
rob
Santa's
sleigh
Не
нужно
грабить
сани
Санты,
Maybe
next
year
he'll
come
back
Может
быть,
в
следующем
году
он
вернется.
So
the
children
everywhere
were
spared
the
grief
Так
что
дети
повсюду
были
избавлены
от
горя,
Of
losing
their
presents
to
a
monster
sleigh
thief
Потери
своих
подарков
из-за
монстра-похитителя
саней.
Now
the
monsters
love
Santa
and
say
they'll
behave
Теперь
монстры
любят
Санту
и
говорят,
что
будут
вести
себя
хорошо,
And
never
again
rob
sleighs
or
graves
И
никогда
больше
не
будут
грабить
сани
или
могилы.
Igor,
what
do
you
think
of
Santa
now?
Игорь,
что
ты
теперь
думаешь
о
Санте?
"Arrrrrr,
Santa
good!"
"Арррр,
Санта
хороший!"
And
Santa
said
as
he
drove
out
of
sight
И
Санта
сказал,
уезжая
прочь:
"Merry
Christmas
to
all
and
to
all
a
good
night!"
"С
Рождеством
всех
и
всем
спокойной
ночи!"
Jingle
bells,
jingle
bells,
jingle
all
the
way
Jingle
bells,
jingle
bells,
jingle
all
the
way
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-wolf
open
sleigh
Как
весело
прокатиться
в
открытых
санях,
запряженных
одним
волком.
Dashing
through
the
snow
Мчимся
по
снегу,
Where
is
that
reindeer
with
the
red
nose
Где
этот
олень
с
красным
носом?
On
Dasher
and
Dancer
and
Comet
and
Cupid
На
Дэшере
и
Танцоре,
и
Комете,
и
Купидоне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Underwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.