Текст и перевод песни Bobby Brown - Get Away
Maybe
the
fact
I
got
a
flight
at
six
Может,
дело
в
том,
что
у
меня
рейс
в
шесть.
Adds
to
the
mystique
of
what
might
exist
Добавляет
загадочности
тому,
что
могло
бы
существовать.
Lurked
your
Instagram
tryna
like
your
pics
Я
прятался
в
твоем
Инстаграме
пытаясь
понравиться
твоим
фотографиям
I
know
your
boyfriend,
he
probably
might
get
pissed
Я
знаю
твоего
парня,
он,
наверное,
разозлится.
It's
one
o'clock,
I've
drunk
all
of
this
Час
ночи,
я
выпил
все.
So
that's
probably
why
I'm
all
acting
brash
Наверное
поэтому
я
так
дерзко
себя
веду
I'm
like
an
addict
how
I
have
to
smash
Я
как
наркоман
как
я
должен
разбить
I'm
always
leaving
fast,
she
think
I
am
The
Flash
Я
всегда
быстро
ухожу,
она
думает,
что
я
вспышка.
Cause
she's
never
catching
a
man
Потому
что
она
никогда
не
ловит
мужчину.
If
it
don't
pan
out
I'm
a
flash
in
a
pan
Если
ничего
не
получится,
я-вспышка
на
сковороде.
Young
Leonardo,
try
catch
if
you
can
Юный
Леонардо,
попробуй
поймать,
если
сможешь.
We
just
spent
the
night
now
send
her
back
to
her
man
Мы
только
что
провели
ночь
а
теперь
отправь
ее
обратно
к
ее
мужчине
Maybe
some
different
time
our
paths
will
cross
and
then
we'll
drink
some
wine
Может
быть,
когда-нибудь
наши
пути
пересекутся,
и
тогда
мы
выпьем
немного
вина.
And
we'll
fuck
and
we'll
kick
it,
smoke
weed
for
a
minute
И
мы
будем
трахаться,
и
мы
будем
пинать
его,
курить
травку
в
течение
минуты.
You'll
end
up
a
verse
when
I
think
of
a
line
Ты
закончишь
куплетом,
когда
я
подумаю
о
строчке.
Or
when
I
need
a
muse
on
a
record
just
like
this
one
Или
когда
мне
нужна
муза
на
такой
пластинке
как
эта
And
then
when
she
hears
it,
she's
so
amused
И
когда
она
слышит
это,
она
так
удивляется.
She
think
it's
her
but
it's
just
fun
Она
думает
что
это
она
но
это
просто
забава
I
mean
really
now,
it
ain't
just
one
Я
имею
в
виду,
что
сейчас
это
не
просто
так.
I
mean
really
now,
when
I
jot
this
it's
just
a
stream
of
my
conscious
Я
имею
в
виду,
что
сейчас,
когда
я
пишу
это,
это
просто
поток
моего
сознания.
Miss
when
I
touch
on
these
topics
Скучаю
когда
я
касаюсь
этих
тем
I'm
thinking
'bout
when
she's
topless
Я
думаю
о
том,
когда
она
будет
топлесс.
Out
on
vacations
going
in
the
tropics
В
отпуске
в
тропиках
That
was
before
we
broke
apart
just
like
chopsticks
Это
было
до
того,
как
мы
расстались,
как
палочки
для
еды.
Now
I
know
our
past
it
ain't
spotless,
nah
but
we
got
this
Теперь
я
знаю,
что
наше
прошлое
не
безупречно,
нет,
но
у
нас
есть
это.
Girls
slip
away
and
then
find
their
way
inside
flows
Девушки
ускользают,
а
потом
находят
свой
путь
внутрь.
Guess
I
could've
took
that
chance
I
suppose
Думаю,
я
мог
бы
воспользоваться
этим
шансом.
But
that's
life
and
the
way
that
shit
goes,
she
knows
Но
такова
жизнь,
и
она
знает,
как
все
это
происходит.
Yeah,
she
knows
(Kehlani)
Да,
она
знает
(Келани).
I
always
wondered
'bout
why
you
let
me
go
Мне
всегда
было
интересно,
почему
ты
отпустил
меня.
Why
you
let
me
walk,
up
on
out
that
door
Почему
ты
позволил
мне
выйти
за
эту
дверь?
We
just
went
out
for
drinks
Мы
просто
пошли
выпить.
Then
you
took
me
home,
walked
me
to
my
porch
Потом
ты
отвез
меня
домой,
проводил
до
крыльца.
Where
you
turned
me
on
Где
ты
меня
завела
That
night
you
told
me
that
you
heard
it
in
the
background
Той
ночью
ты
сказала
мне,
что
слышала
это
на
заднем
плане.
Not
just
any
music
talking
Mr.
Soul
Child
Это
не
просто
разговоры
о
музыке
Мистер
соул
дитя
Said
you
was
scared
to
come
fuck
with
me
cause
you
see
I'm
chasing
dreams
Ты
сказал
что
боишься
трахаться
со
мной
потому
что
видишь
я
гоняюсь
за
мечтами
But
that
mean
that
I
don't
need
no
love
Но
это
значит,
что
мне
не
нужна
любовь.
So
tonight
you
should
go
and
take
a
chance
with
her
Так
что
сегодня
вечером
ты
должен
пойти
и
попробовать
с
ней.
She
could
be
everything
you
wanted,
everything
you
wanted
boy
Она
могла
быть
всем,
что
ты
хотел,
всем,
что
ты
хотел,
парень.
Don't
let
that
get
away,
don't
let
that
slip
away
Не
позволяй
этому
уйти,
не
позволяй
этому
ускользнуть.
Don't
let
that
love
escape
Не
позволяй
этой
любви
ускользнуть.
Don't
let
that
get,
don't
let
that
get
away,
don't
let
that
Не
позволяй
этому
уйти,
не
позволяй
этому
уйти,
не
позволяй
этому
уйти.
Don't
let
that
slip
away,
don't
let
that
love
escape
Не
позволяй
этому
ускользнуть,
не
позволяй
этой
любви
ускользнуть.
Don't
let
that
get
away,
don't
let
that
slip
away
Не
позволяй
этому
уйти,
не
позволяй
этому
ускользнуть.
Don't
let
that
love
escape
Не
позволяй
этой
любви
ускользнуть.
I
know
we
fell
out
of
touch
and
this
probably
won't
amount
to
much
Я
знаю,
что
мы
потеряли
связь,
и
это,
вероятно,
не
будет
иметь
большого
значения.
But
if
we're
trying
to
get
back
to
where
it
got
away
Но
если
мы
попытаемся
вернуться
туда,
откуда
он
ушел
...
I'mma
stay,
not
about
to
rush
Я
останусь,
не
буду
торопиться.
All
the
fights
and
the
bouts
and
such
Все
эти
драки,
схватки
и
тому
подобное.
Your
best
friend
hate
it
but
she
doubts
a
bunch
Твоя
лучшая
подруга
ненавидит
это
но
она
сильно
сомневается
You
make
the
call,
I
know
I've
been
gone
for
long
Ты
звонишь,
я
знаю,
что
меня
долго
не
было.
But
rainfall
after
droughts
are
lush
Но
дожди
после
засухи
бывают
пышными.
Shoulda-wouldas
always
crossed
my
mind
Это
всегда
приходило
мне
в
голову.
Years
passed
guess
we
lost
the
time
like
a
misplaced
watch
Прошли
годы,
кажется,
мы
потеряли
время,
как
потерянные
часы.
To
be
straight
up
like
I
sip
straight
scotch,
know
I
crossed
the
line
Чтобы
быть
честным,
как
я
пью
неразбавленный
скотч,
знай,
что
я
перешел
черту.
But
what
if
it
seems
that
the
dreams
we
both
chase
Но
что,
если
кажется,
что
мы
оба
гонимся
за
мечтами?
Conflict
with
each
other's
then
there
won't
be
no
space
Конфликтуйте
друг
с
другом
тогда
не
будет
никакого
пространства
To
make
a
home
now
when
you
know
there's
no
place
Чтобы
построить
дом
сейчас,
когда
ты
знаешь,
что
нет
места.
I
guess
there'll
always
be
a
part
I
won't
face
Наверное,
всегда
будет
какая-то
роль,
с
которой
я
не
буду
сталкиваться.
Real
life
and
that's
why
I
left
with
no
trace
Настоящая
жизнь
и
именно
поэтому
я
ушел
без
следа
Knew
I
couldn't
answer
the
"please
don't
go"
face
Я
знал,
что
не
смогу
ответить
на
ее"
пожалуйста,
не
уходи".
Know
your
lifestyle's
a
slow
pace,
I
like
that
Я
знаю,
что
твой
образ
жизни-медленный
темп,
мне
это
нравится
But
right
now
I
feel
like
my
life's
a
boat
race
Но
сейчас
я
чувствую,
что
моя
жизнь
- это
гонка
на
лодке.
Yeah
it's
sad
but
we're
worlds
apart
Да,
это
печально,
но
мы
живем
в
разных
мирах.
But
life
is
short
Но
жизнь
коротка.
Maybe
I
was
made
the
villain
but
I'mma
save
t
Может
быть,
меня
сделали
злодеем,
но
я
спасу
ти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Riley, T. Haynes, G. Clinton, B. Belle, P. Wynn, B. Brown, L. Silas Jr., T.reyes
Альбом
Bobby
дата релиза
25-08-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.