Текст и перевод песни Bobby Brown - My Prerogative (Dubstep Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative (Dubstep Remix)
Моё право (Dubstep Remix)
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me.
Все
вокруг
судачат
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission;
make
my
own
decisions.
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
the
way
that
I
wanna
live.
Так
я
хочу
жить.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
I
can
do
just
what
I
feel.
Я
могу
делать
всё,
что
мне
хочется.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
No
one
can
tell
me
what
to
do.
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
'Cause
what
I'm
doin',
I'm
doin'
for
you.
Ведь
всё,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя.
They
say
I'm
crazy.
Говорят,
я
чокнутый.
I
really
don't
care.
Мне
всё
равно.
That's
my
prerogative.
Это
моё
право.
They
say
I'm
nasty.
Говорят,
я
наглый.
But
I
don't
give
a
damn.
Но
мне
плевать.
Gettin'
girls
is
how
I
live.
Завоёвывать
девушек
— вот
как
я
живу.
Some
asks
me
question:
Why
am
I
so
real?
Некоторые
спрашивают
меня:
Почему
я
такой
настоящий?
But
they
don't
understand
me,
Но
они
меня
не
понимают,
Or
really
don't
know
the
deal
about
the
brother.
И
не
знают,
что
на
самом
деле
происходит
с
этим
парнем.
Trying
hard
to
make
it
right,
Я
стараюсь
всё
делать
правильно,
Not
long
ago
before
I
won
this
fight.
Ещё
недавно,
до
того,
как
я
выиграл
эту
битву.
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me.
Все
вокруг
судачат
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission;
make
my
own
decisions.
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
the
way
that
I
wanna
live.
Так
я
хочу
жить.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
I
can
do
just
what
I
feel.
Я
могу
делать
всё,
что
мне
хочется.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
No
one
can
tell
me
what
to
do.
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
'Cause
what
I'm
doin',
I'm
doin'
for
you.
Ведь
всё,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя.
Don't
get
me
wrong,
I'm
really
not
looped.
Не
пойми
меня
неправильно,
я
не
зациклен
на
себе.
Ego
trips
is
not
my
thing.
Игры
с
эго
— это
не
моё.
All
these
strange
relationships
really
gets
me
down.
Все
эти
странные
отношения
меня
действительно
угнетают.
I
see
nothing
wrong
with
spreading
myself
around.
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
быть
щедрым
на
внимание.
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me.
Все
вокруг
судачат
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission;
make
my
own
decisions.
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
the
way
that
I
wanna
live.
Так
я
хочу
жить.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
I
can
do
just
what
I
feel.
Я
могу
делать
всё,
что
мне
хочется.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
No
one
can
tell
me
what
to
do.
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
'Cause
what
I'm
doin',
I'm
doin'
for
you.
Ведь
всё,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя.
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me.
Все
вокруг
судачат
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission;
make
my
own
decisions.
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
the
way
that
I
wanna
live.
Так
я
хочу
жить.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
I
can
do
just
what
I
feel.
Я
могу
делать
всё,
что
мне
хочется.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
No
one
can
tell
me
what
to
do.
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
Tell
me,
tell
me
why
can't
I
live
my
life,
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью,
(Live
my
life)
without
all
of
the
things
that
people
say?
(Жить
своей
жизнью)
не
обращая
внимания
на
то,
что
говорят
люди?
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me.
Все
вокруг
судачат
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission;
make
my
own
decisions.
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
the
way
that
I
wanna
live.
Так
я
хочу
жить.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
I
can
do
just
what
I
feel.
Я
могу
делать
всё,
что
мне
хочется.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
No
one
can
tell
me
what
to
do.
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
It's
my
prerogative.
Это
моё
право.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brown Robert Barrisford, Griffin Gene, Riley Edward Theodore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.