Bobby Brown - My Prerogative (Dubstep Remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bobby Brown - My Prerogative (Dubstep Remix)




Everybody's talkin' all this stuff about me.
Все только и говорят, что обо мне.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не оставят меня в живых?
I don't need permission; make my own decisions.
Мне не нужно разрешение; я сам принимаю решения.
That's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's the way that I wanna live.
Это тот путь, которым я хочу жить.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
I can do just what I feel.
Я могу делать только то, что чувствую.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
No one can tell me what to do.
Никто не может указывать мне, что делать.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
'Cause what I'm doin', I'm doin' for you.
Потому что то, что я делаю, я делаю для тебя.
They say I'm crazy.
Они говорят, что я сумасшедший.
I really don't care.
Мне действительно все равно.
That's my prerogative.
Это моя прерогатива.
They say I'm nasty.
Они говорят, что я противный.
But I don't give a damn.
Но мне на это наплевать.
Gettin' girls is how I live.
Заводить девушек - вот как я живу.
Some asks me question: Why am I so real?
Некоторые задают мне вопрос: почему я такой реальный?
But they don't understand me,
Но они меня не понимают,
Or really don't know the deal about the brother.
Или действительно не в курсе дела с братом.
Trying hard to make it right,
Изо всех сил пытаюсь все исправить,
Not long ago before I won this fight.
Незадолго до того, как я выиграл этот бой.
Everybody's talkin' all this stuff about me.
Все только и говорят, что обо мне.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не оставят меня в живых?
I don't need permission; make my own decisions.
Мне не нужно разрешение; я сам принимаю решения.
That's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's the way that I wanna live.
Это тот путь, которым я хочу жить.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
I can do just what I feel.
Я могу делать только то, что чувствую.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
No one can tell me what to do.
Никто не может указывать мне, что делать.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
'Cause what I'm doin', I'm doin' for you.
Потому что то, что я делаю, я делаю для тебя.
Don't get me wrong, I'm really not looped.
Не поймите меня неправильно, я действительно не зациклен.
Ego trips is not my thing.
Эгоизм - это не мой конек.
All these strange relationships really gets me down.
Все эти странные отношения действительно выводят меня из себя.
I see nothing wrong with spreading myself around.
Я не вижу ничего плохого в том, чтобы распространяться повсюду.
Everybody's talkin' all this stuff about me.
Все только и говорят, что обо мне.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не оставят меня в живых?
I don't need permission; make my own decisions.
Мне не нужно разрешение; я сам принимаю решения.
That's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's the way that I wanna live.
Это тот путь, которым я хочу жить.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
I can do just what I feel.
Я могу делать только то, что чувствую.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
No one can tell me what to do.
Никто не может указывать мне, что делать.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
'Cause what I'm doin', I'm doin' for you.
Потому что то, что я делаю, я делаю для тебя.
Everybody's talkin' all this stuff about me.
Все только и говорят, что обо мне.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не оставят меня в живых?
I don't need permission; make my own decisions.
Мне не нужно разрешение; я сам принимаю решения.
That's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's the way that I wanna live.
Это тот путь, которым я хочу жить.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
I can do just what I feel.
Я могу делать только то, что чувствую.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
No one can tell me what to do.
Никто не может указывать мне, что делать.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
Tell me, tell me why can't I live my life,
Скажи мне, скажи мне, почему я не могу жить своей жизнью,
(Live my life) without all of the things that people say?
(Прожить свою жизнь) без всего того, что говорят люди?
Everybody's talkin' all this stuff about me.
Все только и говорят, что обо мне.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не оставят меня в живых?
I don't need permission; make my own decisions.
Мне не нужно разрешение; я сам принимаю решения.
That's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's the way that I wanna live.
Это тот путь, которым я хочу жить.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
I can do just what I feel.
Я могу делать только то, что чувствую.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
No one can tell me what to do.
Никто не может указывать мне, что делать.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.
It's my prerogative.
Это моя прерогатива.





Авторы: Brown Robert Barrisford, Griffin Gene, Riley Edward Theodore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.