Текст и перевод песни Bobby Brown - My Prerogative (Dubstep Remix)
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me.
Все
только
и
говорят,
что
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
I
don't
need
permission;
make
my
own
decisions.
Мне
не
нужно
разрешение;
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
the
way
that
I
wanna
live.
Это
тот
путь,
которым
я
хочу
жить.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
I
can
do
just
what
I
feel.
Я
могу
делать
только
то,
что
чувствую.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
No
one
can
tell
me
what
to
do.
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
'Cause
what
I'm
doin',
I'm
doin'
for
you.
Потому
что
то,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя.
They
say
I'm
crazy.
Они
говорят,
что
я
сумасшедший.
I
really
don't
care.
Мне
действительно
все
равно.
That's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
They
say
I'm
nasty.
Они
говорят,
что
я
противный.
But
I
don't
give
a
damn.
Но
мне
на
это
наплевать.
Gettin'
girls
is
how
I
live.
Заводить
девушек
- вот
как
я
живу.
Some
asks
me
question:
Why
am
I
so
real?
Некоторые
задают
мне
вопрос:
почему
я
такой
реальный?
But
they
don't
understand
me,
Но
они
меня
не
понимают,
Or
really
don't
know
the
deal
about
the
brother.
Или
действительно
не
в
курсе
дела
с
братом.
Trying
hard
to
make
it
right,
Изо
всех
сил
пытаюсь
все
исправить,
Not
long
ago
before
I
won
this
fight.
Незадолго
до
того,
как
я
выиграл
этот
бой.
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me.
Все
только
и
говорят,
что
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
I
don't
need
permission;
make
my
own
decisions.
Мне
не
нужно
разрешение;
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
the
way
that
I
wanna
live.
Это
тот
путь,
которым
я
хочу
жить.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
I
can
do
just
what
I
feel.
Я
могу
делать
только
то,
что
чувствую.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
No
one
can
tell
me
what
to
do.
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
'Cause
what
I'm
doin',
I'm
doin'
for
you.
Потому
что
то,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя.
Don't
get
me
wrong,
I'm
really
not
looped.
Не
поймите
меня
неправильно,
я
действительно
не
зациклен.
Ego
trips
is
not
my
thing.
Эгоизм
- это
не
мой
конек.
All
these
strange
relationships
really
gets
me
down.
Все
эти
странные
отношения
действительно
выводят
меня
из
себя.
I
see
nothing
wrong
with
spreading
myself
around.
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
распространяться
повсюду.
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me.
Все
только
и
говорят,
что
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
I
don't
need
permission;
make
my
own
decisions.
Мне
не
нужно
разрешение;
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
the
way
that
I
wanna
live.
Это
тот
путь,
которым
я
хочу
жить.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
I
can
do
just
what
I
feel.
Я
могу
делать
только
то,
что
чувствую.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
No
one
can
tell
me
what
to
do.
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
'Cause
what
I'm
doin',
I'm
doin'
for
you.
Потому
что
то,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя.
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me.
Все
только
и
говорят,
что
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
I
don't
need
permission;
make
my
own
decisions.
Мне
не
нужно
разрешение;
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
the
way
that
I
wanna
live.
Это
тот
путь,
которым
я
хочу
жить.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
I
can
do
just
what
I
feel.
Я
могу
делать
только
то,
что
чувствую.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
No
one
can
tell
me
what
to
do.
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
Tell
me,
tell
me
why
can't
I
live
my
life,
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью,
(Live
my
life)
without
all
of
the
things
that
people
say?
(Прожить
свою
жизнь)
без
всего
того,
что
говорят
люди?
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me.
Все
только
и
говорят,
что
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
I
don't
need
permission;
make
my
own
decisions.
Мне
не
нужно
разрешение;
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
the
way
that
I
wanna
live.
Это
тот
путь,
которым
я
хочу
жить.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
I
can
do
just
what
I
feel.
Я
могу
делать
только
то,
что
чувствую.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
No
one
can
tell
me
what
to
do.
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
It's
my
prerogative.
Это
моя
прерогатива.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brown Robert Barrisford, Griffin Gene, Riley Edward Theodore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.