Текст и перевод песни Bobby Brown - On Our Own (Ghostbusters II/Soundtrack Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Our Own (Ghostbusters II/Soundtrack Version)
Мы сами (Охотники за привидениями 2/Саундтрек версия)
Too
hot
to
handle,
too
cold
to
hold
Слишком
горячо,
чтобы
удержать,
слишком
холодно,
чтобы
обнять,
They're
called
the
Ghost
busters
and
they're
in
control
Их
зовут
Охотники
за
привидениями,
и
они
всё
контролируют.
Had
'em
throwin'
a
party
for
a
bunch
of
children
Устроили
вечеринку
для
кучи
детишек,
While
all
of
the
while
the
slime
was
under
the
building
Пока
всё
это
время
слизь
была
под
зданием.
So
they
packed
up
their
group,
got
a
grip,
came
equipped
Поэтому
они
собрали
свою
команду,
взяли
себя
в
руки,
вооружились,
Grabbed
they
Proton
packs
off
their
back
and
they
split
Схватили
свои
протонные
ранцы
со
спины
и
рванули.
Found
about
Vigo,
the
master
of
evil
Узнали
про
Виго,
повелителя
зла,
Try
to
battle
my
boys?
That's
not
legal
Пытаться
сразиться
с
моими
парнями?
Это
незаконно.
Dance,
dance,
dance,
dance,
dance,
dance,
dance
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
танцуй,
танцуй,
танцуй,
танцуй,
Yeah,
I
think
this
is
gonna
be
another
one
of
those
funky
ones
Да,
думаю,
это
будет
ещё
один
из
тех
заводных
треков.
Heart,
soul,
dance
Сердце,
душа,
танец,
Yeah,
I
think
this
is
gonna
be
another
one
of
those
funky
ones
Да,
думаю,
это
будет
ещё
один
из
тех
заводных
треков.
If
I
was
you,
and
you
were
me,
you'd
wanna
be
winnin'
Если
бы
я
был
тобой,
а
ты
мной,
ты
бы
хотела
побеждать.
If
you
want
somethin'
bad,
yo,
you
gotta
wanna
give
your
all
Если
ты
хочешь
чего-то
очень
сильно,
детка,
ты
должна
выложиться
на
полную.
'Cause
I
believe
so
much
in
we
and
know
we're
not
kiddin'
Потому
что
я
очень
верю
в
нас
и
знаю,
что
мы
не
шутим.
If
you
feel
the
same
as
me,
yo,
you
gotta
want
to
take
the
ball
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
детка,
ты
должна
захотеть
взять
всё
в
свои
руки.
Now
I
find
out
that
nothin'
is
given
Теперь
я
понимаю,
что
ничего
не
даётся
просто
так,
Don't
know
where
the
cards
may
fall
Не
знаю,
куда
карты
лягут.
All
I
know
is
that
we've
gotta
get
it
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
мы
должны
получить
это,
We've
gotta
make
it
on
our
own
Мы
должны
добиться
этого
сами.
Well
I
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Ну,
думаю,
нам
придётся
взять
всё
под
контроль.
(All
on
our
own)
(Всё
сами)
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
довести
дело
до
конца.
(All
on
our
own)
(Всё
сами)
Now
can't
you
see
that
all
we
need
to
be
a
go
getter
Разве
ты
не
видишь,
что
всё,
что
нам
нужно,
чтобы
быть
целеустремленными,
Gotta
make
your
own
decisions,
you
gotta
go
for
what
you
know
Это
принимать
свои
собственные
решения,
ты
должна
идти
за
тем,
что
знаешь.
It
comes
a
time
in
our
lives,
you
wanna
be
bigger
В
нашей
жизни
наступает
момент,
когда
ты
хочешь
большего,
Gotta
keep,
keep
on
pushing,
you
gotta
learn
to
take
control,
yeah
Должна
продолжать,
продолжать
двигаться,
ты
должна
научиться
брать
всё
под
контроль,
да.
Now
I
find
out
that
nothin'
is
given
Теперь
я
понимаю,
что
ничего
не
даётся
просто
так,
Don't
know
where
the
cards
may
fall
Не
знаю,
куда
карты
лягут.
All
I
know
is
that
we've
gotta
get
it
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
мы
должны
получить
это,
We've
gotta
make
it
on
our
own
Мы
должны
добиться
этого
сами.
Well
I
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Ну,
думаю,
нам
придётся
взять
всё
под
контроль.
(All
on
our
own)
(Всё
сами)
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
довести
дело
до
конца.
(All
on
our
own)
(Всё
сами)
(Gotta,
gotta,
take
it
home,
gotta,
gotta,
gotta
take
it
home)
(Должны,
должны
довести
до
конца,
должны,
должны,
должны
довести
до
конца)
It
comes
a
time
in
our
lives,
you
wanna
be
bigger
В
нашей
жизни
наступает
момент,
когда
ты
хочешь
большего,
Take
control,
yeah
Взять
всё
под
контроль,
да.
(Oh-we-oh,
oh-we-oh)
(О-мы-о,
о-мы-о)
(All
on
our
own)
(Всё
сами)
(Oh-we-oh,
oh-we-oh)
(О-мы-о,
о-мы-о)
(All
on
our
own)
(Всё
сами)
Well
I
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Ну,
думаю,
нам
придётся
взять
всё
под
контроль.
(All
on
our
own)
(Всё
сами)
We
got,
we
got,
we
got
Мы
должны,
мы
должны,
мы
должны
We
got,
we
got,
we
got
Мы
должны,
мы
должны,
мы
должны
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
довести
дело
до
конца.
(All
on
our
own)
(Всё
сами)
Too
hot
to
handle,
too
cold
to
hold
Слишком
горячо,
чтобы
удержать,
слишком
холодно,
чтобы
обнять,
They're
the
Ghost
busters
and
they're
in
control
Это
Охотники
за
привидениями,
и
они
всё
контролируют.
Well
I
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Ну,
думаю,
нам
придётся
взять
всё
под
контроль.
(All
on
our
own)
(Всё
сами)
Gotta,
gotta,
take
it
home
Должны,
должны
довести
до
конца,
Gotta,
gotta
take
it
home
Должны,
должны
довести
до
конца,
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
довести
дело
до
конца.
(All
on
our
own)
(Всё
сами)
Gotta,
gotta,
take
it
home
Должны,
должны
довести
до
конца,
Gotta,
gotta,
gotta
take
it
home
Должны,
должны,
должны
довести
до
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Reid, Daryl Simmons, Babyface, Kenny Edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.