Bobby Brown - On Our Own (extended club version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bobby Brown - On Our Own (extended club version)




Too hot to handle
Слишком горячо, чтобы справиться.
Too cold to hold
Слишком холодно, чтобы держаться.
They're called the Ghostbusters
Их называют Охотниками за привидениями.
And they're in control
И они контролируют ситуацию.
Had em throwing a party
Они устроили вечеринку
For a bunch of children
Для кучки детей.
While all the while
В то время как все это время
The slime was under the building
Слизь была под зданием.
So they packed up the group
Поэтому они собрали группу.
Got a grip, came equipped
Взял себя в руки, пришел вооруженным.
Grabbed their proton packs
Схватили свои протонные пакеты.
On their back and they split
На спине, и они раскололись.
Found out about Vigo
Узнал о Виго.
The master of evil
Повелитель зла
Try to battle my boys
Попробуй сразиться с моими ребятами
Yeah, I think this is gonna be another one of those funky ones
Да, я думаю, это будет еще один из тех обалденных эпизодов.
Heart and soul, d-d-dance!
Сердце и душа, д-д-танцуй!
If I was you, and you were me
Если бы я был тобой, а ты была мной ...
You wanna be winning
Ты хочешь победить
If you want something better
Если ты хочешь чего-то лучшего ...
You gotta wanna give your all
Ты должен хотеть отдать все свои силы
'Cause I believe, so much do we
Потому что я верю, как и мы.
They know we're not kidding
Они знают, что мы не шутим.
If you feel the same as me, girl
Если ты чувствуешь то же, что и я, девочка ...
You gotta wanna take the ball
Ты должен захотеть взять мяч
Now I find out that nothing is given
Теперь я понимаю, что ничего не дано.
Don't know where the cards may fall
Не знаю, куда могут упасть карты.
All I know is that we've gotta get it
Все что я знаю это то что мы должны получить это
We've gotta make it on our own
Мы должны сделать это сами
Now I guess we're gonna have to take control
Теперь, я думаю, нам придется взять все под контроль.
(On our own)
(Сами по себе)
If it's up to us, we've got to take it home
Если это зависит от нас, мы должны забрать его домой.
(On our own)
(Сами по себе)
Now can't you see
Разве ты не видишь?
That all we need to be a go-getter
Это все, что нам нужно, чтобы быть добытчиком.
Gotta make your own decisions
Ты должен сам принимать решения.
Gotta go for what ya know
Я должен идти за тем что ты знаешь
There comes a time in our lives
В нашей жизни наступает время.
You wanna be bigger
Ты хочешь быть больше
Gotta keep, keep on pushing,
Нужно продолжать, продолжать давить,
You gotta learn to take control, yeah
Ты должен научиться контролировать себя, да
Now I find out that nothing is given
Теперь я понимаю, что ничего не дано.
Don't know where the cards may fall
Не знаю, куда могут упасть карты.
All I know is that we've gotta get it
Все что я знаю это то что мы должны получить это
We've gotta make it on our own
Мы должны сделать это сами
Well I guess we're gonna have to take control
Что ж, думаю, нам придется взять все под контроль.
(On our own)
(Сами по себе)
If it's up to us, we've got to take it home
Если это зависит от нас, мы должны забрать его домой.
Gotta, gotta, take it home
Должен, должен забрать его домой.
Gotta, gotta, gotta take it home (on our own)
Должен, должен, должен забрать его домой (сам по себе).
Heart, soul, d-d-dance!
Сердце, душа, д-д-танец!
Too hot to handle
Слишком горячо, чтобы справиться.
Too cold to hold
Слишком холодно, чтобы держаться.
They're called the Ghostbusters
Их называют Охотниками за привидениями.
And they're in control
И они контролируют ситуацию.
Had em throwing a party
Они устроили вечеринку
For a bunch of children
Для кучки детей.
While all the while
В то время как все это время
The slime was under the building
Слизь была под зданием.
So they packed up the group
Поэтому они собрали группу.
Got a grip, came equipped
Взял себя в руки, пришел вооруженным.
Grabbed their proton packs
Схватили свои протонные пакеты.
On their back and they split
На спине, и они раскололись.
Found out about Vigo
Узнал о Виго.
The master of evil
Повелитель зла
Try to battle my boys
Попробуй сразиться с моими ребятами
(Oh-we-oh) They're in control
(О-мы-о) Они все контролируют.
(Oh-we-oh) Y-Y-Ya know it
(О-мы-о) Ты-Ты-Ты знаешь это
I said they're in control
Я сказал, что они контролируют ситуацию.
(Oh-we-oh) Y-Y-Ya know it
(О-мы-о) Ты-Ты-Ты знаешь это
(Oh-we-oh) Y-Y-Ya know it
(О-мы-о) Ты-Ты-Ты знаешь это
Well I guess we're gonna have to take control
Что ж, думаю, нам придется взять все под контроль.
They Gotta, gotta, gotta
Они должны, должны, должны ...
They gotta, gotta, gotta (on our own)
Они должны, должны, должны (сами по себе).
If it's up to us, we've got to take it home
Если это зависит от нас, мы должны забрать его домой.
Too hot to handle, too cold to hold
Слишком горячо, чтобы держать, слишком холодно, чтобы держать.
They're called Ghostbusters and they're in control
Их называют Охотниками за привидениями, и они контролируют ситуацию.
(On our own)
(Сами по себе)
Well I guess we're gonna have to take control
Что ж, думаю, нам придется взять все под контроль.
Gotta, gotta, take it home\
Должен, должен, забрать его домой.\
Gotta, gotta take it home (on our own)
Мы должны, должны забрать его домой (сами по себе).
If it's up to us, we've got to take it home
Если это зависит от нас, мы должны забрать его домой.
Gotta, gotta, take it home
Должен, должен забрать его домой.
Gotta, gotta, gotta take it home (on our own)
Должен, должен, должен забрать его домой (сам по себе).
(Oh-we-oh) OW!
(О-мы-о) ой!
(Oh-we-oh) Y-Y-Ya know it
(О-мы-о) Ты-Ты-Ты знаешь это
(Oh-we-oh) Uh!
(О-мы-о) Ух!
(Oh-we-oh) Y-Y-Ya know it
(О-мы-о) Ты-Ты-Ты знаешь это
Too hot to handle
Слишком горячо, чтобы справиться.





Авторы: Antonio Reid, Daryl Simmons, Babyface, Kenny Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.