Текст и перевод песни Bobby Brown - On Your Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
want
somethin'
done?
Хочешь,
чтобы
что-то
было
сделано?
You
gotta
do
it
yourself
Ты
должна
сделать
это
сама.
Y'all
think
this
is
gonna
be
another
one
of
those
funky
joints
Ты
думаешь,
это
будет
ещё
один
из
тех
заводных
треков?
Heart,
soul,
d-d-dance!
Сердце,
душа,
т-т-танец!
If
i
was
you,
and
you
were
me,
you
oughta
be
winning
Если
бы
я
был
тобой,
а
ты
мной,
ты
бы
побеждала.
If
you
want
something
better,
you
gotta
wanna
keep
your
all
Если
ты
хочешь
чего-то
лучшего,
ты
должна
хотеть
сохранить
всё.
'Cause
i
believe,
so
much
do
we,
they
know
we're
not
kidding
Потому
что
я
верю,
мы
так
сильно
верим,
что
они
знают,
что
мы
не
шутим.
If
you
feel
the
same
as
me,
girl,
you
gotta
learn
to
take
the
fall
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
девочка,
ты
должна
научиться
принимать
падения.
Now
i
find
out
that
nothing
is
given
Теперь
я
понимаю,
что
ничего
не
даётся
просто
так.
Don't
know
where
the
cards
may
fall
Не
знаю,
куда
упадут
карты.
All
i
know
is
that
we
gotta
get
it
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
мы
должны
получить
это.
We've
gotta
make
it
on
our
own
Мы
должны
добиться
этого
сами.
Well
i
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Что
ж,
думаю,
нам
придётся
взять
всё
под
контроль.
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
довести
это
до
конца.
Can't
you
see
that
all
we
need
to
be
a
go-getter
Разве
ты
не
видишь,
что
всё,
что
нам
нужно,
это
быть
целеустремлёнными?
Gotta
make
your
own
decisions,
gotta
go
for
what
ya
know
Ты
должна
принимать
свои
собственные
решения,
идти
за
тем,
что
ты
знаешь.
There
comes
a
time
in
our
lives,
you
wanna
be
bigger
Наступает
момент
в
нашей
жизни,
когда
ты
хочешь
стать
больше.
Gotta
keep,
keep
on
pushing,
you
gotta
learn
to
take
control,
yeah
Ты
должна
продолжать,
продолжать
давить,
ты
должна
научиться
брать
всё
под
контроль,
да.
Well
i
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Что
ж,
думаю,
нам
придётся
взять
всё
под
контроль.
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
довести
это
до
конца.
Gotta,
gotta,
take
it
home,
gotta,
gotta,
gotta
take
it
home
(on
our
own)
Должны,
должны,
довести
до
конца,
должны,
должны,
должны
довести
до
конца
(сами)
Heart,
soul,
d-d-dance!
Сердце,
душа,
т-т-танец!
Too
hot
to
handle,
too
cold
to
hold
Слишком
горячо,
чтобы
удержать,
слишком
холодно,
чтобы
держать.
They're
called
ghostbusters
and
they're
in
control
Их
называют
охотниками
за
привидениями,
и
они
контролируют
ситуацию.
Had
'em
throwin'
a
party
for
a
bunch
of
children
Они
устроили
вечеринку
для
кучи
детей.
While
all
the
while,
the
slime
was
under
the
building
А
всё
это
время
слизь
была
под
зданием.
So
they
packed
up
the
crew,
got
a
grip
came
quick
Поэтому
они
собрали
команду,
быстро
взяли
себя
в
руки.
Grabbed
the
proton
packs
on
their
backs,
and
they
split
Схватили
протонные
ранцы,
надели
их
на
спины
и
рванули.
To
battle
out
vigo,
the
master
of
evil
Чтобы
сразиться
с
Виго,
повелителем
зла.
Try
to
battle
my
boys?
that's
not
legal
Пытаться
сразиться
с
моими
парнями?
Это
нелепо.
(Oh-we-oh)
they're
in
control
(О-у-о)
они
контролируют
ситуацию.
(Oh-we-oh)
y-y-ya
know
it
(О-у-о)
т-т-ты
знаешь
это.
I
said
they're
in
control
Я
сказал,
они
контролируют
ситуацию.
(Oh-we-oh)
y-y-ya
know
it
(О-у-о)
т-т-ты
знаешь
это.
(Oh-we-oh)
y-y-ya
know
it
(О-у-о)
т-т-ты
знаешь
это.
Well
i
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Что
ж,
думаю,
нам
придётся
взять
всё
под
контроль.
Gotta,
gotta,
gotta...
gotta,
gotta,
gotta
(on
our
own)
Должны,
должны,
должны...
должны,
должны,
должны
(сами)
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
довести
это
до
конца.
Too
hot
to
handle,
too
cold
to
hold,
they're
called
ghostbusters
and
they're
in
control
Слишком
горячо,
чтобы
удержать,
слишком
холодно,
чтобы
держать.
Их
называют
охотниками
за
привидениями,
и
они
контролируют
ситуацию.
Well
i
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Что
ж,
думаю,
нам
придётся
взять
всё
под
контроль.
Gotta,
gotta,
take
it
home,
gotta,
gotta
take
it
home
(on
our
own)
Должны,
должны
довести
до
конца,
должны,
должны
довести
до
конца
(сами)
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
довести
это
до
конца.
Gotta,
gotta,
take
it
home,
gotta,
gotta,
gotta
take
it
home
(on
our
own)
Должны,
должны
довести
до
конца,
должны,
должны,
должны
довести
до
конца
(сами)
(Oh-we-oh)
ow!
(О-у-о)
оу!
(Oh-we-oh)
y-y-ya
know
it
(О-у-о)
т-т-ты
знаешь
это.
(Oh-we-oh)
uh!
(О-у-о)
ух!
(Oh-we-oh)
y-y-ya
know
it
(О-у-о)
т-т-ты
знаешь
это.
Well
i
guess
we're
gonna
have
to
take
control...
Что
ж,
думаю,
нам
придётся
взять
всё
под
контроль...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babyface, Daryl Simmons, Antonio Reid, Kenny Edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.