Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Go To My Head
Du steigst mir zu Kopf
You
go
to
my
head
Du
steigst
mir
zu
Kopf
And
you
linger
like
a
haunting
refrain
Und
du
bleibst
wie
ein
eindringlicher
Refrain
And
I
find
you
spinning
'round
in
my
brain
Und
ich
merke,
wie
du
mir
im
Kopf
herumspinnst
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
champagne
Wie
die
Bläschen
in
einem
Glas
Champagner
You
go
to
my
head
Du
steigst
mir
zu
Kopf
Like
a
sip
of
sparkling
burgundy
brew
Wie
ein
Schluck
prickelnden
Burgunders
And
I
find
the
very
mention
of
you
Und
ich
empfinde
schon
die
Erwähnung
von
dir
Like
the
kicker
in
a
whisky
or
two
Wie
den
Kick
in
einem
Whisky
oder
zwei
The
thrill
of
the
thought
Der
Nervenkitzel
bei
dem
Gedanken
That
you
might
give
a
thought
to
my
plea
Dass
du
meiner
Bitte
einen
Gedanken
schenken
könntest
Casts
a
spell
over
me
Zieht
mich
in
seinen
Bann
Still
I
say
to
myself
Dennoch
sage
ich
mir
"Get
ahold
of
yourself,
"Reiß
dich
zusammen,
Can't
you
see
that
it
never
can
be"
Siehst
du
nicht,
dass
es
niemals
sein
kann"
You
go
to
my
head
Du
steigst
mir
zu
Kopf
With
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
Mit
einem
Lächeln,
das
meine
Temperatur
steigen
lässt
Like
a
summer
with
a
thousand
Julys
Wie
ein
Sommer
mit
tausend
Julis
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Du
berauschst
meine
Seele
mit
deinen
Augen
Tho'
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Obwohl
ich
sicher
bin,
dass
mein
Herz
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
Nicht
den
Hauch
einer
Chance
hat
In
this
crazy
romance
In
dieser
verrückten
Romanze
You
go
to
my
head
Du
steigst
mir
zu
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.