Текст и перевод песни Bobby Cruz, Julissa - Toda la Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda la Verdad
The Whole Truth
Na
na
ra
na,
eh,
Na
na
ra
na,
uh,
Na
na
ra
na,
eh,
Na
na
ra
na,
uh,
Na
na
ra
na,
eh
eh
eh
eh,
Na
na
ra
na,
uh
uh
uh
uh,
Que
si
quiero
saber,
oh
If
I
want
to
know,
oh
La
verdad
de
ti,
bien
The
truth
about
you
Me
la
cercioro
mujer,
I'll
find
out
for
myself,
woman,
Ya
no
hay
mas
que
hablar.
There's
no
more
to
say.
Porque
yo
le
llamo
locura,
Because
I
call
it
madness,
A
no
entregarse
cuando
una
dama
desnuda,
To
not
give
yourself
when
a
lady
reveals,
Su
alma
sin
censura,
Her
soul
without
censure,
Sin
calma
de
entrada
siendo
completamente
prematura,
Calmly
from
the
get-go
being
completely
premature,
Tu
juras
ser
fiel
a
promesas
y
demás
de
esas
me
besas,
ja
You
swear
to
be
faithful
to
promises
and
other
such
nonsense,
you
kiss
me,
ha
Pero
no
curas,
But
you
don't
fix
things,
La
adversidad
no
se
detiene
entre
los
edredones,
Adversity
doesn't
stop
between
the
comforters,
El
amor
no
se
vacía
en
los
condones,
Love
doesn't
empty
itself
into
condoms,
Su
próxima
parada
es
un
sesto
de
basura,
Its
next
stop
is
a
garbage
can,
No
en
el
sótano
de
su
cintura,
Not
in
the
basement
of
your
waist,
Ni
la
humedad
de
su
labial,
Nor
the
wetness
of
your
lipstick,
Celestial
encantador
carisma,
Heavenly
enchanting
charisma,
Pero
no
confió
hasta
que
tu
confías
en
tu
misma,
But
I
won't
trust
you
until
you
trust
yourself,
Me
compre
una
mascara
y
me
veo
al
espejo,
I
bought
a
mask
and
looked
in
the
mirror,
La
misma
se
parece
a
mi
pues
yo
soy
en
el
reflejo,
It
looked
just
like
me
because
I
am
in
the
reflection,
Será
un
complejo,
Could
be
a
complex,
Quiero
darte
lo
que
tu
me
pidas
y
aquí
esta
mi
cara
de
pendejo.
I
want
to
give
you
what
you
ask
for,
and
here's
my
face
of
an
idiot.
Na
na
ra
na,
eh,
Na
na
ra
na,
uh,
Na
na
ra
na,
eh,
Na
na
ra
na,
uh,
Na
na
ra
na,
eh
eh
eh
eh,
Que
si
quiero
saber,
oh
Na
na
ra
na,
uh
uh
uh
uh,
If
I
want
to
know,
oh
La
verdad
de
ti,
bien
The
truth
about
you
Me
la
cercioro
mujer,
I'll
find
out
for
myself,
woman,
Ya
no
hay
mas
que
hablar.
There's
no
more
to
say.
Porque
yo
le
llamo
locura,
Because
I
call
it
madness,
Cuando
un
"solo
eres
tu"
llega
al
oído
sin
murmura,
When
a
"you're
the
only
one"
reaches
the
ear
without
a
murmur,
La
tipa
que
abrió
su
puerta
tras
la
calentura,
The
chick
who
opened
her
door
after
the
lust,
Y
abraza
la
honestidad
cuando
la
confianza
no
dura,
And
embraces
honesty
when
trust
doesn't
last,
Cordura,
dale
mantenimiento
a
sus
cables,
Sanity,
give
your
wires
some
maintenance,
Que
darle
la
razón
ya
no
parece
razonable,
Because
agreeing
with
you
no
longer
seems
reasonable,
Maldita
muñeca
inflable,
Damned
inflatable
doll,
Hasta
las
estatuas
sienten,
Even
statues
have
feelings,
No
por
nada
haces
que
esta
hable,
It's
not
for
nothing
that
you
make
this
one
talk,
Es
mi
alma
la
que
grita,
My
soul
is
screaming,
Si
un
te
quiero
no
quedo
tan
claro
escucha
y
que
un
Play
lo
repita,
If
an
I
love
you
isn't
clear
enough,
listen
up
and
have
a
Play
repeat
it,
Y
si
encuentras
a
alguien
que
te
necesite
porque
te
ame,
And
if
you
find
someone
who
needs
you
because
they
love
you,
Y
no
que
te
ame
porque
te
necesita.
And
not
who
loves
you
because
they
need
you.
Na
na
ra
na,
eh,
Na
na
ra
na,
uh,
Na
na
ra
na,
eh,
Na
na
ra
na,
uh,
Na
na
ra
na,
eh
eh
eh
eh.
Na
na
ra
na,
uh
uh
uh
uh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.