Bobby Cruz, Julissa - Toda la Verdad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bobby Cruz, Julissa - Toda la Verdad




Toda la Verdad
Вся правда
Eh,
Эй,
Na na ra na, eh,
На-на-ра-на, эй,
Na na ra na, eh,
На-на-ра-на, эй,
Na na ra na, eh eh eh eh,
На-на-ра-на, эй, эй, эй, эй,
Que si quiero saber, oh
Если я хочу знать, о,
La verdad de ti, bien
Правду о тебе, хорошо,
Me la cercioro mujer,
Я в этом удостоверюсь, женщина,
Ya no hay mas que hablar.
Больше не о чем говорить.
Porque yo le llamo locura,
Потому что я называю это безумием,
A no entregarse cuando una dama desnuda,
Не отдаваться, когда женщина обнажает,
Su alma sin censura,
Свою душу без цензуры,
Sin calma de entrada siendo completamente prematura,
Без колебаний, сразу, будучи совершенно нетерпеливой,
Tu juras ser fiel a promesas y demás de esas me besas, ja
Ты клянешься быть верной обещаниям и помимо этих обещаний целуешь меня, ха,
Pero no curas,
Но не лечишь,
La adversidad no se detiene entre los edredones,
Несчастья не прекращаются между простынями,
El amor no se vacía en los condones,
Любовь не кончается в презервативах,
Su próxima parada es un sesto de basura,
Её следующая остановка - мусорное ведро,
No en el sótano de su cintura,
А не изгиб твоей талии,
Ni la humedad de su labial,
Ни влага твоей помады,
Celestial encantador carisma,
Небесный, очаровательный шарм,
Pero no confió hasta que tu confías en tu misma,
Но я не доверяю, пока ты не доверяешь самой себе,
Me compre una mascara y me veo al espejo,
Я купил маску и смотрю в зеркало,
La misma se parece a mi pues yo soy en el reflejo,
Та же самая похожа на меня, ведь я - это отражение,
Será un complejo,
Может быть, это комплекс,
Quiero darte lo que tu me pidas y aquí esta mi cara de pendejo.
Я хочу дать тебе то, что ты просишь, и вот моё лицо придурка.
Na na ra na, eh,
На-на-ра-на, эй,
Na na ra na, eh,
На-на-ра-на, эй,
Na na ra na, eh eh eh eh, Que si quiero saber, oh
На-на-ра-на, эй, эй, эй, эй, Если я хочу знать, о,
La verdad de ti, bien
Правду о тебе, хорошо,
Me la cercioro mujer,
Я в этом удостоверюсь, женщина,
Ya no hay mas que hablar.
Больше не о чем говорить.
Porque yo le llamo locura,
Потому что я называю это безумием,
Cuando un "solo eres tu" llega al oído sin murmura,
Когда "только ты" доносится до уха без шепота,
La tipa que abrió su puerta tras la calentura,
Девушка, открывшая свою дверь после страсти,
Y abraza la honestidad cuando la confianza no dura,
И принимающая честность, когда доверие не длится,
Cordura, dale mantenimiento a sus cables,
Рассудок, позаботься о своих проводах,
Que darle la razón ya no parece razonable,
Потому что быть правым уже не кажется разумным,
Maldita muñeca inflable,
Проклятая надувная кукла,
Hasta las estatuas sienten,
Даже статуи чувствуют,
No por nada haces que esta hable,
Не зря ты заставляешь эту говорить,
Es mi alma la que grita,
Это моя душа кричит,
Si un te quiero no quedo tan claro escucha y que un Play lo repita,
Если люблю тебя" не было достаточно ясно, послушай и пусть повтор воспроизведет это,
Y si encuentras a alguien que te necesite porque te ame,
И если ты найдешь кого-то, кто нуждается в тебе, потому что любит тебя,
Y no que te ame porque te necesita.
А не того, кто любит тебя, потому что нуждается в тебе.
Eh,
Эй,
Na na ra na, eh,
На-на-ра-на, эй,
Na na ra na, eh,
На-на-ра-на, эй,
Na na ra na, eh eh eh eh.
На-на-ра-на, эй, эй, эй, эй.





Авторы: Robert Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.