Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidao
que
por
ahí
vienen
los
anormales
Vorsicht,
da
kommen
die
Verrückten
U,
ju,
ja,
ja,
ja
U,
hu,
ha,
ha,
ha
Y
con
straitjacket
Und
mit
Zwangsjacke
Oigan
mi
gente
Hört
mal,
meine
Leute
Lo
más
grande
de
este
mundo
Das
Größte
auf
dieser
Welt
Siempre
me
hacen
sentir
Ihr
lasst
mich
immer
fühlen
Un
orgullo
profundo
Einen
tiefen
Stolz
No
me
preguntaron
dónde
Sie
fragten
nicht,
wo
Orgullo
tengo
de
ustedes
Ich
bin
stolz
auf
euch
Mi
gente
siempre
responde
Meine
Leute
antworten
immer
Vinieron
todos
Alle
sind
gekommen
Para
oírme
guarachar
Um
mich
Guaracha
spielen
zu
hören
Pero
como
soy
de
ustedes
Aber
da
ich
einer
von
euch
bin
Yo
lo'
invitaré
a
cantar
Werde
ich
euch
zum
Singen
einladen
Vinieron
todos,
ay
Alle
sind
gekommen,
ay
Para
oírme
guarachar
Um
mich
Guaracha
spielen
zu
hören
Pero
como
soy
de
ustedes
Aber
da
ich
einer
von
euch
bin
Yo
lo'
invitaré
a
gozar
Werde
ich
euch
zum
Genießen
einladen
Conmigo
sí
van
a
bailar
Mit
mir
werdet
ihr
tanzen
Yo
lo'
invitaré
a
cantar
Ich
werde
euch
zum
Singen
einladen
Conmigo
sí,
¡epa,
esa
va!
Mit
mir
ja,
hepa,
das
geht
ab!
Que
cante
mi
gente
Lasst
meine
Leute
singen
Que
cante
mi
gente
Lasst
meine
Leute
singen
Ay,
que
cante
mi
gente
(que
cante
mi
gente)
Ay,
lasst
meine
Leute
singen
(lasst
meine
Leute
singen)
Ahora
que
yo
estoy
presente
(que
cante
mi
gente)
Jetzt,
wo
ich
hier
bin
(lasst
meine
Leute
singen)
Díganme
lo
que
tienen
que
decir,
eh
(que
cante
mi
gente)
Sagt
mir,
was
ihr
zu
sagen
habt,
eh
(lasst
meine
Leute
singen)
Que
yo
canto
como
el
coquí,
(que
cante
mi
gente)
Denn
ich
singe
wie
der
Coquí,
(lasst
meine
Leute
singen)
Ey,
el
coquí
de
Puerto
Rico
(que
cante
mi
gente)
Ey,
der
Coquí
aus
Puerto
Rico
(lasst
meine
Leute
singen)
Y
te
digo
que
suena
mejor
que
El
Jibarito
(que
cante
mi
gente)
Und
ich
sag
dir,
es
klingt
besser
als
El
Jibarito
(lasst
meine
Leute
singen)
Lo-le-lo-lay,
lo-le-lo-lay,
le-lo-la
(que
cante
mi
gente)
Lo-le-lo-lay,
lo-le-lo-lay,
le-lo-la
(lasst
meine
Leute
singen)
Yo
te
canto
de
verdad,
mamá
(que
cante
mi
gente)
Ich
singe
dir
wirklich
was
vor,
Mama
(lasst
meine
Leute
singen)
Que
yo
le
canto
al
presidente
(que
cante
mi
gente)
Denn
ich
singe
für
den
Präsidenten
(lasst
meine
Leute
singen)
Y
yo
le
canto
a
papá
Dios
y
pa
to
el
mundo
y
mi
gente
(que
cante
mi
gente)
Und
ich
singe
für
Papa
Gott
und
für
die
ganze
Welt
und
meine
Leute
(lasst
meine
Leute
singen)
Ay
qué
rico
está
mamá
y
ven
para
goza'
(que
cante
mi
gente)
Ay,
wie
gut
es
ist,
Mama,
und
komm
zum
Genießen
(lasst
meine
Leute
singen)
Ay,
ri-ki-ri-ki,
chan-gua,
ay
sí,
con
lo
que
leo
y
nadie
que
la...
¡Gua!
Ay,
ri-ki-ri-ki,
chan-gua,
ay
ja,
mit
dem,
was
ich
lese
und
niemand,
der
sie...
Gua!
Ahora
yo
que
todo
el
mundo
aquí,
cante
con
nosotros
Jetzt
will
ich,
dass
jeder
hier
mit
uns
singt
El
que
no
cante
es
porque
tiene
bad
breath
(anda)
Wer
nicht
singt,
hat
Mundgeruch
(na
los)
Y
el
coro
dice
Und
der
Refrain
geht
so
Las
cucarachas
que
suelten
el
colchón
Die
Kakerlaken
sollen
die
Matratze
loslassen
Y
se
metan
al
vacilón
Und
sich
ins
Getümmel
stürzen
A-la-la-la-la-la-la
A-la-la-la-la-la-la
La-le-lo-lay,
le-lo-la
(a-la-la-la-la-la-la)
La-le-lo-lay,
le-lo-la
(a-la-la-la-la-la-la)
Ay,
pero
que
rico
que
está
(a-la-la-la-la-la-la)
Ay,
aber
wie
gut
das
ist
(a-la-la-la-la-la-la)
Eh,
lo-le-lo-lay,
le-lo-lay
(a-la-la-la-la-la-la)
Eh,
lo-le-lo-lay,
le-lo-lay
(a-la-la-la-la-la-la)
Alegre
va
cantando
mamá
(a-la-la-la-la-la-la)
Fröhlich
singt
Mama
(a-la-la-la-la-la-la)
Ese
es
un
moro
(a-la-la-la-la-la-la)
Das
ist
ein
Moro
(a-la-la-la-la-la-la)
Ay,
see
you
tomorrow
(a-la-la-la-la-la-la)
Ay,
wir
sehen
uns
morgen
(a-la-la-la-la-la-la)
Porque
tú
eres
la
vaca
mamita
y
yo
soy
el
toro
(a-la-la-la-la-la-la)
Denn
du
bist
die
Kuh,
Mamita,
und
ich
bin
der
Stier
(a-la-la-la-la-la-la)
Eh,
a-la-lay,
le-lo-la
(a-la-la-la-la-la-la)
Eh,
a-la-lay,
le-lo-la
(a-la-la-la-la-la-la)
Se
soltaron
los
caballos
(a-la-la-la-la-la-la)
Die
Pferde
sind
losgelassen
(a-la-la-la-la-la-la)
Se
soltaron
los
dementes,
¿pa
ónde
van?
(a-la-la-la-la-la-la)
Die
Verrückten
sind
losgelassen,
wohin
gehen
sie?
(a-la-la-la-la-la-la)
No
se
oye
nada,
pero
que
más
duro,
¿qué
pasa?
Man
hört
nichts,
aber
lauter,
was
ist
los?
Que
se
oiga
(a-la-la-la-la-la-la)
Lasst
es
hören
(a-la-la-la-la-la-la)
¡Yu!
(a-la-la-la-la-la-la)
Yu!
(a-la-la-la-la-la-la)
Todo
el
mundo
que
cante,
a-la-la-la-la-la-la
Jeder
soll
singen,
a-la-la-la-la-la-la
Eh,
a-la-la-la-la-la-la
Eh,
a-la-la-la-la-la-la
Que
cante
mi
gente
Lasst
meine
Leute
singen
¡Opa!
(que
cante
mi
gente)
Opa!
(lasst
meine
Leute
singen)
¡Eh!
(que
cante
mi
gente)
Eh!
(lasst
meine
Leute
singen)
¡Eh,
Eh-eh,
eh-ah!
(que
cante
mi
gente)
Eh,
Eh-eh,
eh-ah!
(lasst
meine
Leute
singen)
Oye,
pero
qué
rico
está
mamá
(que
cante
mi
gente)
Hör
mal,
aber
wie
gut
das
ist,
Mama
(lasst
meine
Leute
singen)
Bue,
mamá
buena,
buena
está
(que
cante
mi
gente)
Nun,
gute
Mama,
gut
ist
sie
(lasst
meine
Leute
singen)
Ahora
baila
de
frente
(que
cante
mi
gente)
Jetzt
tanze
nach
vorne
(lasst
meine
Leute
singen)
Pa,
tu-pa,
pe-li-tum-ba-le,
tum-ba-le,
pe-li-tu...(que
cante
mi
gente)
Pa,
tu-pa,
pe-li-tum-ba-le,
tum-ba-le,
pe-li-tu...
(lasst
meine
Leute
singen)
Para
que
gozes,
lo
rico
que
está
mamá
(que
cante
mi
gente)
Damit
du
genießt,
wie
gut
es
ist,
Mama
(lasst
meine
Leute
singen)
Los
que
tienen
tenis
no
entran
Die
mit
Turnschuhen
kommen
nicht
rein
Y
que
cante
todo
el
mundo
otra
vez
Und
lasst
alle
noch
einmal
singen
El
coro
precioso,
ese
que
está
tan
lindo
Der
wunderschöne
Refrain,
der
so
schön
ist
Ay,
que
lindo
Ay,
wie
schön
Pregúntaselo
a
los
mexicanos,
¡ajua!
Frag
die
Mexikaner,
ajua!
A-la-la-la-la-la-la
(ay,
ay,
ay)
A-la-la-la-la-la-la
(ay,
ay,
ay)
A-la-la-la-la-la-la
A-la-la-la-la-la-la
Ay,
pero
que
¿pa
dónde
tú
va'?(a-la-la-la-la-la-la)
Ay,
aber
wohin
gehst
du
denn?
(a-la-la-la-la-la-la)
Doña
Pancha,
doña
Pancha
(a-la-la-la-la-la-la)
Doña
Pancha,
Doña
Pancha
(a-la-la-la-la-la-la)
Doña
Pancha
plancha
con
cuatro
planchas
Doña
Pancha
bügelt
mit
vier
Bügeleisen
Mami
(a-la-la-la-la-la-la)
Mami
(a-la-la-la-la-la-la)
Doña
Pancha
planchaba
con
cuatro
planchitas
(a-la-la-la-la-la-la)
Doña
Pancha
bügelte
mit
vier
kleinen
Bügeleisen
(a-la-la-la-la-la-la)
¿Con
cuántas
planchitas
planchaba
Panchita?
(a-la-la-la-la-la-la)
Mit
wie
vielen
kleinen
Bügeleisen
bügelte
Panchita?
(a-la-la-la-la-la-la)
Pum,
pon,
pon
lo
que
tum,
recordando
a
Mon
Rivera,
mamá
Pum,
pon,
pon
was
tum,
in
Erinnerung
an
Mon
Rivera,
Mama
A-la-la-la-la-la-la
A-la-la-la-la-la-la
Y
es
que
la-ka-ra-ka-tis-kis
Und
es
ist,
dass
la-ka-ra-ka-tis-kis
Ti-kis,
tis-ki-ri-ki-ti,
ki-ri-ki-tas-kas
(a-la-la-la-la-la-la)
Ti-kis,
tis-ki-ri-ki-ti,
ki-ri-ki-tas-kas
(a-la-la-la-la-la-la)
Ti-ki-ri-ki,
ti-ki-ri-ki,
tin-tin
Ti-ki-ri-ki,
ti-ki-ri-ki,
tin-tin
Tom-bol-en-el-tan,
ta-ra-ca,
ti-ki-ri-ki
(a-la-la-la-la-la-la)
Tom-bol-en-el-tan,
ta-ra-ca,
ti-ki-ri-ki
(a-la-la-la-la-la-la)
Otra,
démelo
con
gusto,
con
sabor,
¿qué
pasa?
Nochmal,
gebt
es
mir
mit
Freude,
mit
Geschmack,
was
ist
los?
A-la-la-la-la-la-la
(A
gritar
to'el
mundo
aquí)
A-la-la-la-la-la-la
(Alle
hier
schreien)
Que
se
quiten
los
zapatos
Zieht
die
Schuhe
aus
Y
le
den
a
la
novia
en
el
ojo
con
él
(a-la-la-la-la-la-la)
Und
trefft
die
Braut
damit
ins
Auge
(a-la-la-la-la-la-la)
Oh,
eh
(a-la-la-la-la-la-la)
Oh,
eh
(a-la-la-la-la-la-la)
A-la-la-la-la-la-la
(otra,
qué
rico)
A-la-la-la-la-la-la
(nochmal,
wie
gut)
No
la
comimos,
no
la
comimos
Willie
(ay,
ay)
Wir
haben
es
geschafft,
wir
haben
es
geschafft,
Willie
(ay,
ay)
Paren
eso,
paren
eso,
está
muy
fuerte,
párenlo
Stoppt
das,
stoppt
das,
es
ist
zu
heftig,
stoppt
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.