Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runaway Love (feat. Lasala) [Dr Packer Extended Remix]
Flüchtige Liebe (feat. Lasala) [Dr Packer Extended Remix]
Oh,
ooh,
you
keep
messing
down
with
my
love
Oh,
ooh,
du
spielst
ständig
mit
meiner
Liebe
You're
a
runaway
love
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
You're
a
runaway
love
(oh,
yeah)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(oh,
ja)
You're
a
runaway
love
(oh,
yeah)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(oh,
ja)
You're
a
runaway
love
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
You're
a
runaway
love
(you
are)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(das
bist
du)
You
think
you're
slick
here
playing
with
my
feelings
(with
my
feelings)
Du
denkst,
du
bist
schlau,
hier
mit
meinen
Gefühlen
zu
spielen
(mit
meinen
Gefühlen)
You
keep
messing
round
playing
with
my
heart
(with
my
heart)
Du
spielst
ständig
mit
meinem
Herzen
herum
(mit
meinem
Herzen)
I
find
the
things
that
you
say,
they
don't
have
no
meaning
(they
don't
have
no
meaning)
Ich
finde,
die
Dinge,
die
du
sagst,
sie
haben
keine
Bedeutung
(sie
haben
keine
Bedeutung)
And
that
is
why
I
know
we're
gonna
have
to
part
Und
deshalb
weiß
ich,
dass
wir
uns
trennen
müssen
You're
a
runaway
love
(oh,
oh,
oh)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(oh,
oh,
oh)
You're
a
runaway
love
(runaway)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(flüchtig)
You're
a
runaway
love
(you're
a
runaway
love)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
You're
a
runaway
love
(oh,
baby,
baby,
baby)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(oh,
Baby,
Baby,
Baby)
Stop
playing
with
my
heart
if
you
don't
mean
it
Hör
auf,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen,
wenn
du
es
nicht
ernst
meinst
And
stop
playing
with
my
love
if
you
don't
care
Und
hör
auf,
mit
meiner
Liebe
zu
spielen,
wenn
es
dir
egal
ist
Don't
go
around
making
jokes
'bout
how
you're
using
me
Mach
keine
Witze
darüber,
wie
du
mich
benutzt
'Cause
I
ain't
got
no
heartaches
to
spare
Denn
ich
habe
keinen
Herzschmerz
übrig
You're
a
runaway
love
(yeah)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(ja)
You're
a
runaway
love
(oh,
baby,
baby,
baby)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(oh,
Baby,
Baby,
Baby)
You're
a
runaway
love
(oh,
yeah)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(oh,
ja)
You're
a
runaway
love
(yeah)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(ja)
Don't
come
around
holding
me
and
kissing
me
Komm
nicht
einfach
an,
um
mich
zu
halten
und
zu
küssen
Talking
all
that
jive
and
getting
my
feelings
up
(my
feelings
up)
Redest
all
das
dumme
Zeug
und
wühlst
meine
Gefühle
auf
(meine
Gefühle
auf)
If
you're
leaving
me
and
running
off
to
someone
else's
arms
Wenn
du
mich
verlässt
und
in
die
Arme
eines
anderen
läufst
Breaking
up
my
heart
and
soul
and
leaving
me
stuck
Mein
Herz
und
meine
Seele
brichst
und
mich
hängen
lässt
With
all
my
tears,
heartache,
and
emotion
Mit
all
meinen
Tränen,
Herzschmerz
und
Emotionen
I'm
all
hung
up
with
love
and
devotion
Ich
bin
ganz
gefangen
in
Liebe
und
Hingabe
So
stop
playing
with
my
heart
if
you
don't
mean
it
Also
hör
auf,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen,
wenn
du
es
nicht
ernst
meinst
And
stop
playing
with
my
love
if
you
don't
care
Und
hör
auf,
mit
meiner
Liebe
zu
spielen,
wenn
es
dir
egal
ist
Don't
come
here
talking
bout
love
and
know
that
you
are
using
me
Komm
nicht
her
und
sprich
von
Liebe,
wenn
du
weißt,
dass
du
mich
nur
benutzt
Cause
I
ain't
got
no
heartaches
to
spare
Denn
ich
habe
keinen
Herzschmerz
übrig
You're
a
runaway
love
(yeah)
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
(ja)
You're
a
runaway
love
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
You're
a
runaway
love
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
You're
a
runaway
love
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
Runnin',
runnin',
runnin',
runnin',
runnin',
yeah,
oh
yeah
Rennst,
rennst,
rennst,
rennst,
rennst,
ja,
oh
ja
Don't
come
around
holding
me
and
kissing
me
Komm
nicht
einfach
an,
um
mich
zu
halten
und
zu
küssen
Talking
all
that
jive
and
getting
my
feelings
up
(my
feelings
up)
Redest
all
das
dumme
Zeug
und
wühlst
meine
Gefühle
auf
(meine
Gefühle
auf)
If
you're
leaving
me
and
running
off
to
someone
else's
arms
Wenn
du
mich
verlässt
und
in
die
Arme
eines
anderen
läufst
Breaking
up
my
heart
and
soul
and
leaving
me
stuck
Mein
Herz
und
meine
Seele
brichst
und
mich
hängen
lässt
"Hey,
baby,
where
you
goin'?
"Hey,
Baby,
wo
gehst
du
hin?
No,
no,
now
wait
a
minute,
you
can't
leave
now
Nein,
nein,
warte
mal,
du
kannst
jetzt
nicht
gehen
No,
we
been
through
this
before
and
I'm
tired
Nein,
das
hatten
wir
schon
mal
und
ich
bin
es
leid
Sick
and
tired
of
the
same
old
thing
over
and
over
again"
Ich
hab's
so
satt,
immer
und
immer
wieder
dasselbe
alte
Lied"
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
ja,
ja
You're
a
runaway
love
Du
bist
eine
flüchtige
Liebe
Oh,
yeah
(you're
a
runaway
love)
Oh,
ja
(du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
(You're
a
runaway
love)
I
gave
you
all
my
heart
and
soul
(Du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
Ich
gab
dir
mein
ganzes
Herz
und
meine
Seele
(You're
a
runaway
love)
oh
(Du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
oh
Playing
with
my
heart,
baby
(you're
a
runaway
love)
Spielst
mit
meinem
Herzen,
Baby
(du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
(You're
a
runaway
love)
playing
with
my
love
(Du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
spielst
mit
meiner
Liebe
Playing
with
my
love
(you're
a
runaway
love)
Spielst
mit
meiner
Liebe
(du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
Playing
with
my
love,
playing
with
my
love
(you're
a
runaway
love)
Spielst
mit
meiner
Liebe,
spielst
mit
meiner
Liebe
(du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
Oh
(you're
a
runaway
love)
Oh
(du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
(You're
a
runaway
love)
tears,
heartache,
and
emotion
(Du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
Tränen,
Herzschmerz
und
Emotionen
(You're
a
runaway
love)
hung
up
with
love
and
devotion
(Du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
gefangen
in
Liebe
und
Hingabe
(You're
a
runaway
love)
I
gave
you
my
heart,
I
gave
you
my
soul,
and
(Du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
Ich
gab
dir
mein
Herz,
ich
gab
dir
meine
Seele,
und
(You're
a
runaway
love)
devotion,
yeah
(Du
bist
eine
flüchtige
Liebe)
Hingabe,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gil Askey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.