Текст и перевод песни Bobby Darin - Multiplikation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Multiplikation
Размножение
When
you
see
a
gentleman
bee
Когда
увидишь
пчелу-кавалера,
Round
a
lady
bee
buzzin′
Что
кружит
возле
пчёлки-дамы,
Just
count
to
ten
then
count
again
Сосчитай
до
десяти,
потом
снова,
There's
sure
to
be
an
even
dozen.
Их
уж
точно
будет
дюжина,
дорогая.
Multiplication
Размножение,
That′s
the
name
of
the
game
Вот
название
игры,
And
each
generation
И
каждое
поколение
They
play
the
same.
Играет
в
неё,
как
и
мы.
Now,
there
was
two
butterflies
castin'
their
eyes
Вот
две
бабочки
смотрели
в
одну
сторону,
Both
in
the
same
direction
В
одном
направлении,
You'd
never
guess
that
one
little
yes
И
ты
не
поверишь,
милая,
что
одно
"да"
Could
start
a
butterfly
collection.
Могло
начать
коллекцию
бабочек,
а?
Multiplication
Размножение,
That′s
the
name
of
the
game
Вот
название
игры,
And
each
generation
И
каждое
поколение
They
play
the
same.
Играет
в
неё,
как
и
мы.
Let
me
tell
ya
now?
I
say
one
and
one
is
five
Скажу
тебе,
один
плюс
один
равно
пять,
You
can
call
me
a
silly
goat
Можешь
назвать
меня
глупым
козлом,
But,
ya
take
two
minks
add
two
winks
Но
возьми
две
норки,
добавь
два
подмигивания,
Ahhh?
ya
got
one
mink
coat.
И
вуаля,
у
тебя
норковая
шуба,
красотка.
When
a
girl
gets
coy
in
front
of
a
boy
Когда
девушка
кокетничает
с
парнем,
After
three
or
four
dances
После
трёх
или
четырёх
танцев,
Ah?
you
can
just
bet
she′ll
play
hard
to
get
Можешь
поспорить,
она
начнёт
ломаться,
To
multiply
her
chances.
Чтобы
умножить
свои
шансы,
верно?
Multiplication
Размножение,
That's
the
name
of
the
game
Вот
название
игры,
And
each
generation
И
каждое
поколение
You
know
they
play
the
same.
Знаешь,
играет
в
неё,
как
и
мы.
Hear
me
talkin′
to
ya?
Mother
Nature's
a
clever
girl
Слышишь,
что
я
тебе
говорю?
Матушка-природа
хитра,
She
relies
on
habit
Она
полагается
на
привычку,
Ya
take
two
hares
with
no
cares
Возьми
двух
беззаботных
зайцев,
Pretty
soon
you
got
a
room
full
of
rabbits.
И
скоро
у
тебя
будет
комната,
полная
крольчат.
Parakeets
in-between
tweets
Попугайчики
между
щебетанием,
Sometimes
get
too
quiet
Иногда
становятся
слишком
тихими,
Uh-oh?
but,
have
no
fear
′cause
soon
you'll
hear
Но
не
бойся,
скоро
ты
услышишь,
A
parakeet′s
riot
just
try
it.
Целый
бунт
попугайчиков,
попробуй,
милая.
Multiplication
Размножение,
That's
the
name
of
the
game
Вот
название
игры,
And
every
generation
И
каждое
поколение
You
know
they
play
the
same.
Знаешь,
играет
в
неё,
как
и
мы.
Yes
...
it's
multiplication
Да...
это
размножение,
That′s
the
name
of
the
game
Вот
название
игры,
And
each
generation
И
каждое
поколение
They
play
the
same.
Играет
в
неё,
как
и
мы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Darin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.