Текст и перевод песни Bobby Darin - Venice Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venice Blue
Венецианская грусть
I
saw
Venice
turn
blue
Я
видел,
как
Венеция
посинела,
Before
my
very
eyes
Прямо
на
моих
глазах,
I
saw
Venice
turn
blue
Я
видел,
как
Венеция
посинела,
The
moment
love
died.
В
тот
миг,
когда
любовь
умерла.
I
walked
by
the
canal
Я
брожу
вдоль
канала,
Or
through
some
little
square
Или
по
маленькой
площади,
And
echoes
of
her
words
И
эхо
твоих
слов
Pursue
me
everywhere.
Преследует
меня
везде.
Now
my
Venice
is
blue
Теперь
моя
Венеция
синяя,
As
the
mandolins
play
Под
звуки
мандолин,
The
song
she
used
to
sing
Играющих
ту
песню,
что
ты
пела,
Before
love
slipped
away.
Прежде
чем
любовь
ушла.
With
the
lovers
hand
in
hand
Влюблённые,
рука
об
руку,
The
gondolas
go
by
Плывут
в
гондолах
мимо,
I
wish
that
I
could
weep
Я
хотел
бы
заплакать,
But
all
my
tears
are
dry.
Но
все
мои
слезы
высохли.
I
see
Venice
all
blue
Я
вижу
Венецию
в
синеве,
Before
my
misty
eyes
Сквозь
пелену
в
глазах,
I
see
Venice
all
blue
Я
вижу
Венецию
в
синеве,
Because
our
love
has
died.
Потому
что
наша
любовь
умерла.
My
aimless
footsteps
stop
Мои
бесцельные
шаги
останавливаются
Before
an
old
café
У
старого
кафе,
Or
by
some
little
shop
Или
у
маленькой
лавки,
Where
she
would
often
stray.
Куда
ты
часто
забредала.
I
see
Venice
all
blue
Я
вижу
Венецию
в
синеве,
Beneath
the
rising
moon
Под
восходящей
луной,
And
still
I
look
for
her
И
все
еще
ищу
тебя
Beside
the
wide
lagoon.
У
широкой
лагуны.
And
then
I
try
to
smile
А
потом
я
пытаюсь
улыбнуться,
And
hope
I
can
forget
И
надеюсь,
что
смогу
забыть
The
laughter
that
we
shared
Наш
общий
смех,
The
shining
day
we
met.
Тот
солнечный
день,
когда
мы
встретились.
Two
pigeons
in
the
square
Два
голубя
на
площади,
I
now
say
my
goodbyes
И
я
прощаюсь,
Goodbye
my
vanished
dream
Прощай,
моя
исчезнувшая
мечта,
Goodbye
oh
Bridge
of
Sighs.
Прощай,
Мост
Вздохов.
I′ve
seen
Venice
turn
blue
Я
видел,
как
Венеция
посинела,
And
too
lonely
to
bear
И
слишком
одиноко
мне,
Forgot
to
care.
Разонравилась
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aznaourian Charles, Lees Eugene, Dorin Francoise Andree Renee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.