Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Intro:
RZA]
[Intro:
RZA]
And
I
told
him,
"Don't
fuck
with
me,
don't
fuck
with
me"
Und
ich
sagte
ihm:
"Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
leg
dich
nicht
mit
mir
an"
{*singing*}
Everybody,
everybody,
everybody,
{*singend*}
Jeder,
jeder,
jeder,
Yo,
come
on.
Yo,
komm
schon.
[Chorus:
RZA
{*singing*}]:
[Refrain:
RZA
{*singend*}]:
Everybody
plays
a
fool,
sometimes
Jeder
spielt
mal
den
Narren,
manchmal
There's
no
exceptions
to
the
rules
Es
gibt
keine
Ausnahmen
von
den
Regeln
Get
your
nines
Holt
eure
Neuner
raus
Digi
Digi,
Shaolin
Shaolin.
Digi
Digi,
Shaolin
Shaolin.
But
in
Brownsville.
Aber
in
Brownsville.
Check
it
out.
Checkt
es
aus.
Niggas
was
psyched
out,
Beretta
brought
the
dirt
bike
out
Niggas
waren
aufgedreht,
Beretta
holte
das
Dirtbike
raus
Everlast
just
came
home,
it
was
his
first
night
out
Everlast
kam
gerade
nach
Hause,
es
war
seine
erste
Nacht
draußen
He
was
arguin'
with
these
bitches
how
they
don't
mind
their
business
Er
stritt
sich
mit
diesen
Zicken,
dass
sie
sich
nicht
um
ihre
Sachen
kümmern
sollten
When
he
was
locked
the
fuck
down,
no
one
came
to
visit
Als
er
verdammt
nochmal
eingesperrt
war,
kam
niemand
zu
Besuch
He
was
snuffed,
black,
his
little
cousin
Moe
stuck
Cap
Er
wurde
niedergeschlagen,
schwarz,
sein
kleiner
Cousin
Moe
hat
Cap
abgestochen
That's
Miss
Sommers
on
the
bike
with
the
gat
like,
"Fuck
that"
Das
ist
Miss
Sommers
auf
dem
Bike
mit
der
Knarre,
so
nach
dem
Motto:
"Scheiß
drauf"
But
finessin'
over
here,
he
could've
wished
he
had
ten
more
years
Aber
hier
am
Taktieren,
er
hätte
sich
wünschen
können,
er
hätte
zehn
weitere
Jahre
gehabt
Cracked
a
cold
beer
then
bust
a
shot
in
the
air
Öffnete
ein
kaltes
Bier,
dann
feuerte
einen
Schuss
in
die
Luft
Everlast,
ego
went
full
blast,
didn't
splash
Everlast,
Ego
auf
Anschlag,
ohne
Eindruck
zu
machen
He'd
act
like
his
head
was
too
big
for
the
casket
Er
tat
so,
als
wäre
sein
Kopf
zu
groß
für
den
Sarg
I
told
him,
"Slow
down
God,
you
ain't
wild
Ich
sagte
ihm:
"Mach
langsam,
Gott,
du
bist
nicht
wild
You
ain't
been
in
these
projects
in
a
while
Du
warst
schon
eine
Weile
nicht
mehr
in
diesen
Projects
Runnin'
'round
with
that
old
school
style"
Rennst
hier
rum
mit
diesem
Old-School-Stil"
Don't
think
these
young
bucks
won't
lay
you
down
like
tile
Denk
nicht,
diese
jungen
Kerle
legen
dich
nicht
flach
wie
'ne
Fliese
A
hard
head
makes
a
soft
ass,
these
New
York
lads
Ein
harter
Kopf
macht
einen
weichen
Arsch,
diese
New
Yorker
Jungs
Chopped
faces,
you
talk
fast
- they
bust
off
fast
Vernarbte
Gesichter,
du
redest
schnell
- sie
ballern
schnell
los
And
chase
you
out
the
hood,
in
a
bloody
hood
Und
jagen
dich
aus
dem
Viertel,
in
einem
blutigen
Kapuzenpulli
Yo,
son,
you
seen
that
kid
was
actin'
Hollywood?
Yo,
Sohn,
hast
du
gesehen,
der
Junge
hat
auf
Hollywood
gemacht?
Yeah,
I
mean
that
nigga,
clap
happy
Cali,
clap
when
he
'ttack
Ja,
ich
meine
den
Nigga,
schießwütig
wie
Cali,
klatscht,
wenn
er
angreift
Most
get
astounded
by
sorrounded
sound
effects
in
the
back
Die
meisten
sind
verblüfft
von
den
Surround-Sound-Effekten
im
Hintergrund
Adidas
shoe,
phat
laces,
packin'
buldge
in
his
jacket
Adidas-Schuh,
fette
Schnürsenkel,
trägt
'ne
Beule
in
seiner
Jacke
Head
nappy,
black
and
nasty,
but
he
nasty
for
gats
Kopf
kraus,
schwarz
und
fies,
aber
er
ist
heiß
auf
Knarren
He
nas',
passed
me,
bumped
me
and
laughed,
then
flashed
me
his
Mac
Er
war
krass,
ging
an
mir
vorbei,
rempelte
mich
an
und
lachte,
dann
zeigte
er
mir
seine
Mac
Said,
"I
got
sixteen
for
you,
we
could
bang
on
the
track"
Sagte:
"Ich
hab
sechzehn
[Schuss]
für
dich,
wir
könnten
uns
auf
dem
Track
anlegen"
So
strap
this,
nah,
this
bar's
a
bullet,
par
pull
it
Also
schnall
das
Ding
um,
nee,
diese
Zeile
ist
'ne
Kugel,
Partner,
drück
ab
In
fact,
blast
me
bastard,
I
done
came
to
far
for
this
Tatsächlich,
knall
mich
ab,
Bastard,
ich
bin
zu
weit
gekommen
dafür
[Solomon
Childs]
[Solomon
Childs]
Boulevard
life,
remember
late
nights?
Boulevard-Leben,
erinnerst
du
dich
an
späte
Nächte?
Mama
stomach
touchin'
a
bed,
two
bids
Mamas
Bauch
berührt
das
Bett,
zwei
Haftstrafen
Cats
sacky
in
Comstack,
retire
from
the
crack
Die
Jungs
hängen
durch
in
Comstock,
ziehen
sich
vom
Crack
zurück
I'm
askin'
Allah
that
the
warm
Hennessy
help
me
Ich
bitte
Allah,
dass
der
warme
Hennessy
mir
hilft
I
ain't
chose
the
struggle,
the
struggle
chose
me
Ich
habe
den
Kampf
nicht
gewählt,
der
Kampf
hat
mich
gewählt
Lord
forgive
me
fore
I
have
stolen
from
my
brothers
Herr,
vergib
mir,
denn
ich
habe
von
meinen
Brüdern
gestohlen
Snaked
my
brothers,
even
killed
my
brothers
Meine
Brüder
hintergangen,
sogar
meine
Brüder
getötet
Familiar
fishscale,
everybody
plays
the
fool
Bekanntes
Fishscale,
jeder
spielt
mal
den
Narren
The
+Older
Gods+
givin'
me
jewels
Die
+Älteren
Götter+
geben
mir
Juwelen
[Weisheit]
The
younger
Gods
givin'
me
tools
Die
jüngeren
Götter
geben
mir
Werkzeuge
Solomon
Allah,
I
feel
I
was
jerked
Solomon
Allah,
ich
fühle
mich
verarscht
To
the
drug
dealers,
my
baby
mother's
a
flirt
Von
den
Drogendealern,
die
Mutter
meines
Kindes
ist
ein
Flittchen
Holey
socks,
one
fatigue
suit,
what
you
feel
it
don't
hurt?
Löchrige
Socken,
ein
Tarnanzug,
meinst
du,
das
tut
nicht
weh?
That's
my
problem
now,
I
ain't
afraid
to
talk
Das
ist
jetzt
mein
Problem,
ich
habe
keine
Angst
zu
reden
Still
cop
coke
from
the
well
Willy
Kaufe
immer
noch
Koks
vom
Well
Willy
When
I
was
young
I
got
robbed
from
the
neighborhood
bully
Als
ich
jung
war,
wurde
ich
vom
Nachbarschafts-Schläger
ausgeraubt
'Til
he
forced
me
to
hit
him
with
the
nine
milli'
Bis
er
mich
zwang,
ihn
mit
der
Neun-Milli
zu
treffen
Now
him
and
his
click
know
that
I'm
a
thug
fully
Jetzt
wissen
er
und
seine
Clique,
dass
ich
durch
und
durch
ein
Thug
bin
[Chorus
x2:
Solomon
Childs]
[Refrain
x2:
Solomon
Childs]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert F Diggs, Kenneth Williams,, Rudy Clark, J.r. Bailey, Jeryld Grant, Wilbert Ryan Dale, Rza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.