Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money Don't Own Me
Geld besitzt mich nicht
[Chorus:
Tru
James]
[Refrain:
Tru
James]
My
woman,
and
my
money,
don't
own
me...
Meine
Frau
und
mein
Geld,
sie
besitzen
mich
nicht...
I've
got
to,
keep
holding,
my
own
Ich
muss,
weiter
festhalten,
an
meinem
Eigenen
Heaven,
heaven...
Himmel,
Himmel...
The
dangerous
dynamite
dosage,
mind
full
of
explosives
Die
gefährliche
Dynamit-Dosis,
Geist
voller
Sprengstoff
Digital
brain
is
the
closest
to
Moses
Digitales
Gehirn
ist
Moses
am
nächsten
Civilizing
came,
the
flame
inside
the
hoister
Zivilisierung
kam,
die
Flamme
im
Holster
Revitalize
the
game,
the
names
on
the
poster
Revitalisiere
das
Spiel,
die
Namen
auf
dem
Poster
The
mask
with
no
cape,
the
flash'll
crush
grapes
Die
Maske
ohne
Umhang,
der
Blitz
wird
Trauben
zerquetschen
The
dancer
on
the
lap,
the
ass
wit
no
face
Die
Tänzerin
auf
dem
Schoß,
der
Arsch
ohne
Gesicht
It's
shaped
like
an
ace,
say
your
grace
before
you
taste
it
Er
ist
geformt
wie
ein
Ass,
sprich
dein
Tischgebet,
bevor
du
ihn
kostest
Haste
makes
waste,
slow
down
or
you
ain't
wait
Eile
mit
Weile,
mach
langsam,
sonst
schaffst
du
es
nicht
The
bunny
in
the
car
look
like
an
Indian
squall
Das
Häschen
im
Auto
sieht
aus
wie
eine
Indianer-Squaw
The
honey's
in
the
jar,
the
money's
in
the
bra
Der
Honig
ist
im
Glas,
das
Geld
ist
im
BH
It's
funny
hahaha,
how
dummies,
hahaha
Es
ist
lustig
hahaha,
wie
Dummköpfe,
hahaha
Think
cuz
we
call
'em
sunny,
they
can
be
a
star
Denken,
weil
wir
sie
Sonny
nennen,
können
sie
ein
Star
sein
I
implement
the
instrument,
disintegrate
the
10
percent
Ich
implementiere
das
Instrument,
löse
die
10
Prozent
auf
You
entered
the
square,
but
you
don't
know
where
the
circle
went
Du
hast
das
Quadrat
betreten,
aber
weißt
nicht,
wohin
der
Kreis
ging
You
ain't
worth
the
cent,
you
cursed,
I
Birthed
the
Prince
Du
bist
keinen
Cent
wert,
du
bist
verflucht,
ich
gebar
den
Prinzen
Drenched
the
baby
from
creators
that
the
nurses
sent
Tränkte
das
Baby
von
Schöpfern,
die
die
Schwestern
schickten
You
can't
still
convent,
don't
have
seven
cents
Du
kannst
immer
noch
nicht
mithalten,
hast
keine
sieben
Cent
Grave
the
raven,
my
birds
are
heaven
sent
Grabe
den
Raben,
meine
Vögel
sind
vom
Himmel
gesandt
Where
the
brethren
went?
where
the
Reverend
went?
Wohin
gingen
die
Brüder?
Wohin
ging
der
Reverend?
I
told
you
these
words
are
heaven
sent
Ich
sagte
dir,
diese
Worte
sind
vom
Himmel
gesandt
It's
time
to
show
you
how
them
rugged
MC's
rock
Es
ist
Zeit,
dir
zu
zeigen,
wie
diese
harten
MCs
rocken
If
that's
steel
you
see,
it's
that
steel
I
pop
Wenn
das
Stahl
ist,
den
du
siehst,
ist
es
der
Stahl,
den
ich
knallen
lasse
If
that
Benz
I
walk,
it's
that
Benz
I
cop
Wenn
das
der
Benz
ist,
den
ich
fahre,
ist
es
der
Benz,
den
ich
gekauft
habe
Who
rock
them
white
tees
first,
get
a
West
Cost
props
Wer
zuerst
die
weißen
T-Shirts
rockte,
kriegt
West
Coast
Anerkennung
Can't
nobody
it
better
than,
the
West
Coast
veteran
Niemand
kann
es
besser
als
der
West
Coast
Veteran
Three
six
letterman,
Monk's
the
name
Drei
sechs
Letterman,
Monk
ist
der
Name
Black
Knights
the
gang,
I'll
ignite
the
flames
Black
Knights
die
Gang,
ich
werde
die
Flammen
entzünden
Strike
my
hood
up
on
the
wall,
and
cross
out
your
name
Schreibe
meine
Hood
an
die
Wand
und
streiche
deinen
Namen
durch
With
a
K
on
the
end
of
it,
that
won't
be
the
end
of
it
Mit
einem
K
am
Ende
davon,
das
wird
nicht
das
Ende
davon
sein
Til
them
guns
is
drawn,
and
you
standing
on
the
end
of
it
Bis
die
Waffen
gezogen
sind
und
du
am
Ende
davon
stehst
Poof
be
gone,
I'mma
write
that
wrong
Puff,
sei
weg,
ich
werde
dieses
Unrecht
wiedergutmachen
I'm
the
shit
all
by
myself,
nobody
writes
my
song
Ich
bin
der
Hammer
ganz
allein,
niemand
schreibt
meinen
Song
Peep
my
technique,
strictly
gangsta
classics
Check
meine
Technik,
strikte
Gangsta-Klassiker
Gun
talk,
nigga,
muthaf**k
theatrics
Waffen-Gerede,
Nigga,
scheiß
auf
Theatralik
My
flow
is
matchless,
ain't
no
way
you
can
surpass
this
Mein
Flow
ist
unerreicht,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
wie
du
das
übertreffen
kannst
Level
I'm
on,
better
go
home,
and
try
to
practice
Level,
auf
dem
ich
bin,
geh
besser
nach
Hause
und
versuch
zu
üben
[Christbearer]
[Christbearer]
Why
yes,
am
I
next
to
impress
Aber
ja,
bin
ich
der
Nächste,
der
beeindruckt
D-T-S,
bless
the
best,
no
cess
D-T-S,
segne
die
Besten,
kein
Cess
Stress,
from
guess
to
gold
press
Stress,
vom
Raten
zur
Goldpressung
The
quest
to
protest,
we
head
the
Pro
Keds
Das
Streben
nach
Protest,
wir
tragen
die
Pro
Keds
But
this
is
the
new
improved
shit
Aber
das
ist
der
neue,
verbesserte
Scheiß
'08
from
the
AMG,
'92,
bitch
'08
vom
AMG,
'92,
Bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert F Diggs, Andre Johnson, David D. Rose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.