Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Intro:
RZA)
(Intro:
RZA)
Yo,
the
great
Digi
Yo,
der
große
Digi
"What
are
you
looking
for?"
"Was
suchst
du?"
The
World's
greatest
mind
Der
größte
Geist
der
Welt
"Man
with
no
mother"
"Mann
ohne
Mutter"
Yo,
try
to
cross
reference,
my
epic
preference
Yo,
versuch
mal
querzuverweisen,
meine
epische
Präferenz
Fresh
mint,
tight
lint,
you
get
trapped
inside
the
monkey
wrench
Frische
Minze,
fester
Fussel,
du
verfängst
dich
im
Schraubenschlüssel
Ain't
no
man
lover
ever
gonna
silk
the
sealer
Kein
Männerliebhaber
wird
je
den
Versiegler
glätten
I'm
blessed
like
the
seed
who
sucked
the
milk
from
Mahalia
Ich
bin
gesegnet
wie
der
Same,
der
die
Milch
von
Mahalia
sog
You
wishin'
Shaolin
Island
could
be
swallowed
up
by
the
sea
Du
wünschst
dir,
Shaolin
Island
könnte
vom
Meer
verschluckt
werden
Gobbled
up,
like
the
lost
city
of
Moore
and
Atlantis
Verschlungen,
wie
die
verlorene
Stadt
von
Moor
und
Atlantis
But
I'm
fierce
as
the
cyclone
winds
that
blew
through
Kansas
Aber
ich
bin
wild
wie
die
Zyklonwinde,
die
durch
Kansas
fegten
Have
your
clan
stranded
on
the
enchanted
land
of
Gumas
Azubar
Lasse
deinen
Clan
im
verzauberten
Land
von
Gumas
Azubar
stranden
Gem
blue
star,
razor
blade
scar
Edelstein-blauer
Stern,
Rasierklingennarbe
Who
dare
wanna
spar
bar
for
bar?
Allah
U
Akbar
Wer
wagt
es,
Strophe
für
Strophe
zu
sparren?
Allah
U
Akbar
I
turn
the
most
degenerate
hood
into
a
pop
star
Ich
verwandle
den
degeneriertesten
Ganoven
in
einen
Popstar
Bless
the
seed
who
prays
the
Most
High,
without
askin'
why
Segne
den
Samen,
der
zum
Höchsten
betet,
ohne
zu
fragen
warum
Flicks
from
ocean
shore,
kick
like
Marshall
Law
Flicks
vom
Meeresufer,
trete
wie
Marshall
Law
I
might
strike
with
the
eagle
claw
or
tiger
paw
Ich
könnte
mit
der
Adlerklaue
oder
Tigerpfote
zuschlagen
On
the
shores
of
African
beach,
facin'
the
east
An
den
Ufern
des
afrikanischen
Strandes,
nach
Osten
blickend
White
sands
stretched
out
as
far
as
the
eye
can
see
Weißer
Sand
erstreckt
sich,
so
weit
das
Auge
reicht
Found
buried
by
the
sea
Vom
Meer
vergraben
gefunden
The
heat
of
Allah
son
will
crack
through
Antarctica
Die
Hitze
von
Allahs
Sohn
wird
die
Antarktis
durchbrechen
We
ride
blue
whales,
you
sell
Nautica
ships
on
the
carpenter
Wir
reiten
auf
Blauwalen,
du
verkaufst
Nautica-Schiffe
auf
dem
Zimmermann
We
should
send
all
these
Devils
back
to
Hell
Wir
sollten
all
diese
Teufel
zurück
in
die
Hölle
schicken
You
small
as
to
die
in
my
sentence,
I
speak
with
vengeance
Du
bist
klein
genug,
um
in
meinem
Satz
zu
sterben,
ich
spreche
mit
Rache
Snatch
up
17
million
plus
2 million
Indians
Schnappe
mir
17
Millionen
plus
2 Millionen
Indianer
Your
incorrect
retrospect
on
the
situation
Deine
inkorrekte
Retrospektive
auf
die
Situation
You
didn't
know
it
was
a
Wu-Tang
affiliation
Du
wusstest
nicht,
dass
es
eine
Wu-Tang-Verbindung
war
Legs
speak
like
twigs,
you're
forbidden
like
pig
Beine
sprechen
wie
Zweige,
du
bist
verboten
wie
Schwein
You
can't
fuck
with
the
Zig-Zag-Zig
Du
kannst
dich
nicht
mit
dem
Zick-Zack-Zick
anlegen
(Break:
RZA)
(Break:
RZA)
Raise
your
sword,
and
praise
the
Lord
Erhebe
dein
Schwert
und
preise
den
Herrn
Enrage
the
war
on
this
wicked
society
Entfache
den
Krieg
gegen
diese
gottlose
Gesellschaft
Raise
your
sword,
and
praise
the
Lord
Erhebe
dein
Schwert
und
preise
den
Herrn
Enrage
the
war
on
this
wicked
society
Entfache
den
Krieg
gegen
diese
gottlose
Gesellschaft
The
village
must
be
pillaged
Das
Dorf
muss
geplündert
werden
The
merciless,
the
Earth
is
damp
from
blood
spillage
Die
Gnadenlosen,
die
Erde
ist
feucht
von
Blutvergießen
Cursed
the
ancestors
and
the
seed
of
the
assailant
Verflucht
die
Vorfahren
und
den
Samen
des
Angreifers
Dissect
his
body
like
an
alien
Seziere
seinen
Körper
wie
einen
Außerirdischen
My
seed
must
be
spread
Mein
Same
muss
verbreitet
werden
I
bust
sperm
cells
with
Bobsleds
Ich
spritze
Spermazellen
mit
Bobsleighs
Then
race
to
the
egg
and
bring
forth
the
Dann
rase
ich
zum
Ei
und
bringe
hervor
das
Arm-Leg-Leg-Arm-Head
Arm-Bein-Bein-Arm-Kopf
All
you
niggas
out
there
who
got
money
Alle
ihr
Niggas
da
draußen,
die
Geld
habt
Better
watch
out
for
the
money
hungry
Passt
besser
auf
die
Geldgierigen
auf
Straight
up...
Ganz
klar...
The
most
beloved
from
a
region
undiscovered
Der
Meistgeliebte
aus
einer
unentdeckten
Region
I've
been
hovered
over
by
black
buzzard
walkin'
through
public
Ich
wurde
von
schwarzen
Geiern
umschwebt,
während
ich
durch
die
Öffentlichkeit
ging
Imagine
the
feelin'
of
growin'
up,
ten
children
Stell
dir
das
Gefühl
vor,
aufzuwachsen,
zehn
Kinder
Stuffed
inside
a
shack,
in
the
project
buildings
Gepfercht
in
einer
Hütte,
in
den
Sozialbauten
Women,
infants
and
coupons,
one
stole
camel
soup
on
Frauen,
Säuglinge
und
Coupons,
eine
stahl
Kamelsuppe
Stressed
out
with
four
kids,
aborter
Gestresst
mit
vier
Kindern,
Abtreiberin
Next
door
the
dope
fiend
neighbour
tryin'
to
sell
his
little
daughter
Nebenan
versucht
der
drogensüchtige
Nachbar,
seine
kleine
Tochter
zu
verkaufen
Poisonous,
heat
from
the
oven
Giftige
Hitze
aus
dem
Ofen
The
only
way
we
had
to
live
was
survivin'
off
mommy's
lovin'
Der
einzige
Weg
zu
leben
war,
von
Mamas
Liebe
zu
überleben
Dead
bodies
found
in
the
incinerator
Tote
Körper
im
Verbrennungsofen
gefunden
Lights
Out,
somebody
fucked
up
the
generator
Licht
aus,
jemand
hat
den
Generator
kaputt
gemacht
Talkin'
welfare,
cheese,
franks
and
beans
Rede
von
Sozialhilfe,
Käse,
Würstchen
und
Bohnen
Mud
stains
on
mock-neck
shirts
and
tainted
jeans
Schlammflecken
auf
Rollkragenhemden
und
schmutzigen
Jeans
Twisted
up,
how
the
fuck
we
get
bended
up?
Verdreht,
wie
zum
Teufel
sind
wir
so
verbogen
worden?
And
ended
up
in
this
four
block
radius
where
they
enslaved
us
Und
landeten
in
diesem
Vier-Block-Radius,
wo
sie
uns
versklavten
Sweatin'
from
cheese
ravioli
with
tomato
sauce
and
anchovie
Schwitzen
von
Käse-Ravioli
mit
Tomatensauce
und
Sardellen
Spoiled,
ah
shit,
my
blood
boiled
Verdorben,
ach
Scheiße,
mein
Blut
kochte
But
fuck
that,
I'm
ready
for
open
hand
combat
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
bereit
für
den
offenen
Handkampf
It's
the
tomcat,
and
my
thoughts
are
unlimited
Es
ist
der
Kater,
und
meine
Gedanken
sind
unbegrenzt
Inflicted
fatal
wounds
and
I'm
immune,
see
a
evil
society
Verursachte
tödliche
Wunden
und
ich
bin
immun,
sehe
eine
böse
Gesellschaft
(Break:
RZA)
(Break:
RZA)
So
praise
the
Lord
and
enrage
the
war
Also
preise
den
Herrn
und
entfache
den
Krieg
Against
this
wicked
society,
society
Gegen
diese
gottlose
Gesellschaft,
Gesellschaft
Praise
the
Lord
and
raise
your
sword
Preise
den
Herrn
und
erhebe
dein
Schwert
Against
this
wicked
society,
society
Gegen
diese
gottlose
Gesellschaft,
Gesellschaft
Praise
the
Lord
and
raise
your
sword
Preise
den
Herrn
und
erhebe
dein
Schwert
Against
this
wicked
society
Gegen
diese
gottlose
Gesellschaft
There
was
a
legend
of
a
+Liquid
Sword+
Es
gab
eine
Legende
von
einem
+Liquid
Sword+
That
was
+Only
Built
4+
niggas
with
+Cuban
Linx+
Das
war
+Only
Built
4+
Niggas
mit
+Cuban
Linx+
Who
+Entered
the
36th
Chamber+
Die
+Entered
the
36th
Chamber+
And
keep
the
true
links,
inherit
+The
W+
emblem
Und
die
wahren
Verbindungen
halten,
erben
das
+The
W+
Emblem
Movin'
the
muscle
changin'
and
bone
tendon
bendin'
Den
Muskel
bewegen,
verändern
und
Knochensehnen
biegen
Science
of
25
thousand
year
millennium
Wissenschaft
des
25
Tausend
Jahre
Millenniums
The
sinners
from
the
men
who
exiled
the
Indians
from
India
Die
Sünder
von
den
Männern,
die
die
Inder
aus
Indien
vertrieben
Who's
times
can't
be
measured
linear
Deren
Zeiten
nicht
linear
gemessen
werden
können
In
all
tribes
on
Earth
who
can't
find
a
friendlier
group
of
people
In
allen
Stämmen
auf
Erden,
die
keine
freundlichere
Gruppe
von
Menschen
finden
können
Who
shunt
all
evil,
treat
all
men
equal
Die
alles
Böse
meiden,
alle
Menschen
gleich
behandeln
Even
though
we
see
through
your
wicked
intentions
Auch
wenn
wir
deine
gottlosen
Absichten
durchschauen
We
gave
you
land
to
experiment
with
your
inventions
Wir
gaben
dir
Land,
um
mit
deinen
Erfindungen
zu
experimentieren
But
you
strive
for
global
lynchin',
extension
Aber
du
strebst
nach
globalem
Lynchen,
Ausdehnung
But
it's
yourself
that
will
become
extinct
Aber
es
seid
ihr
selbst,
die
aussterben
werden
You
inherit
this
power
to
think
and
build
things
Du
erbst
diese
Kraft
zu
denken
und
Dinge
zu
bauen
The
free
wills
of
love,
not
hate
or
kill
things
Den
freien
Willen
der
Liebe,
nicht
Hass
oder
Dinge
töten
And
when
you
went
astray,
we
sent
prophets
to
reveal
things
Und
als
du
vom
Weg
abkamtst,
sandten
wir
Propheten,
um
Dinge
zu
enthüllen
And
left
scriptures
behind
to
fulfill
things
Und
hinterließen
Schriften,
um
Dinge
zu
erfüllen
But
you
still
wanna
kill
things,
rob
and
steal
things
Aber
du
willst
immer
noch
Dinge
töten,
rauben
und
stehlen
So
don't
blame
us
when
it's
time
to
fulfill
things
and
kill
Kings
Also
beschuldige
uns
nicht,
wenn
es
Zeit
ist,
Dinge
zu
erfüllen
und
Könige
zu
töten
(Break:
RZA)
(Break:
RZA)
Raise
the
sword
and
praise
the
Lord
Erhebe
das
Schwert
und
preise
den
Herrn
On
this
wicked
society,
society
Gegen
diese
gottlose
Gesellschaft,
Gesellschaft
Raise
your
sword
and
praise
the
Lord
Erhebe
dein
Schwert
und
preise
den
Herrn
It's
a
wicked
society,
society
Es
ist
eine
gottlose
Gesellschaft,
Gesellschaft
Praise
the
Lord
and
raise
your
sword
Preise
den
Herrn
und
erhebe
dein
Schwert
Against
this
wicked
society
Gegen
diese
gottlose
Gesellschaft
Rage
the
war
Führe
den
Krieg
Against
this
wicked
society
Gegen
diese
gottlose
Gesellschaft
(Outro:
RZA)
(Outro:
RZA)
Yo,
the
+Sickness+
Yo,
die
+Krankheit+
That's
what
I
want
Das
ist
es,
was
ich
will
"What
are
you
looking
for?"
"Was
suchst
du?"
"Man
with
no
mother"
"Mann
ohne
Mutter"
That's
what
I
want
Das
ist
es,
was
ich
will
"What
are
you
looking
for?"
"Was
suchst
du?"
"Man
with
no
mother"
"Mann
ohne
Mutter"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Diggs Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.