Текст и перевод песни Bobby Digital - Try Ya Ya Ya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try Ya Ya Ya
Попробуй Я Я Я
[Thea
saying
"try
ya
ya
ya,
ay
ya
ya
ya"
throughout
the
whole
song]
[Теа
на
протяжении
всей
песни
поет:
"Попробуй
я
я
я,
ай
я
я
я"]
[Intro:
RZA]
[Вступление:
RZA]
Digital...
why...
Диджитал...
почему...
[Chorus:
RZA]
[Припев:
RZA]
You
can't
do
me
nothing,
you
won't
succeed
Ты
ничего
не
можешь
мне
сделать,
у
тебя
ничего
не
выйдет,
You
moving
fast,
reduce
your
speed
Ты
движешься
слишком
быстро,
сбавь
скорость.
Weak
producers,
imitate
my
beat
Слабые
продюсеры
имитируют
мой
бит,
When
they
face
me,
make
'em
kiss
my
feet
Когда
они
сталкиваются
со
мной,
заставляю
их
целовать
мои
ноги.
You
can't
break
me,
you
get
deflected
Ты
не
можешь
сломать
меня,
ты
будешь
отражен,
Can't
remake
me,
already
perfected
Не
можешь
переделать
меня,
я
уже
совершенен.
Wu-Tang
slang,
to
disrespect
it
Сленг
"У-Танга",
чтобы
не
уважать
его,
Your
heart
get
pierced
from
hard
darts
ejected
Твое
сердце
будет
пронзено
выпущенными
твердыми
дротиками.
I
walk
wit
a
pocket
computer,
out
talk
the
prosecutor
Я
хожу
с
карманным
компьютером,
переговариваюсь
с
прокурором,
Slipped
through
these
metal
detectors
with
plastic
German
lugers
Проскользнул
через
эти
металлоискатели
с
пластиковыми
немецкими
люгерами.
With
all
rubber
bullets,
my
dogs,
they
love
to
pull
it
Со
всеми
резиновыми
пулями,
мои
псы,
они
любят
стрелять,
Stay
black
hooded,
dunn,
Timberland
footed
Оставайся
в
черном
капюшоне,
приятель,
в
обуви
Timberland.
Deadly
dialect,
Digitech,
I'm
six
steps
ahead
Смертельный
диалект,
Digitech,
я
на
шесть
шагов
впереди,
Spread
like
plague,
plus
I
wire
taped
the
feds
Распространяюсь
как
чума,
плюс
я
прослушал
федералов.
Brain
wave
manipulation,
radios
in
my
head
Манипуляции
мозговыми
волнами,
радио
в
моей
голове,
Sip
Colloidal
silver,
immune
cells
get
fed
Потягиваю
коллоидное
серебро,
иммунные
клетки
питаются.
Deflecting
viruses,
I'm
overcoming
biases
Отражая
вирусы,
я
преодолеваю
предрассудки,
True
lion
of
Judah,
bout
to
reclaim
the
lioness
Истинный
лев
Иуды,
собираюсь
вернуть
львицу.
Devil
expiration
date,
time
to
set
the
nation
straight
Срок
годности
дьявола
истек,
пора
направить
нацию
на
правильный
путь,
You
should
pay
attention
to
the
words
I
articulate
Тебе
следует
обратить
внимание
на
слова,
которые
я
произношу.
Goodie
goodie,
I
walk
it
out
in
the
hoodie
Хорошенькая,
я
выхожу
в
капюшоне
And
let
my
shoulder
lean,
just
some
gangsta
boogie...
И
даю
своему
плечу
о
lean,
просто
немного
гангста-буги...
You
now
rocking
with
the
best,
Compton's
finest
with
finesse
Теперь
ты
качаешься
с
лучшими,
лучшие
из
Комптона
с
изяществом,
By
the
dress
code
and
approach,
you
can
tell
I
bang
the
left
По
дресс-коду
и
подходу
можно
сказать,
что
я
хлопаю
левыми.
West
Side
of
the
coast,
everybody's
cutthroat
Западная
сторона
побережья,
все
режут
горло,
Bitches
love
to
start
shit,
they
also
love
to
deep
throat
Сучки
любят
устраивать
дерьмо,
они
также
любят
глубокое
горло.
Three
wheel
and
hundred
spokes,
while
I'm
blowing
chronic
smoke
Три
колеса
и
сто
спиц,
пока
я
пускаю
дым,
Turning
corner
after
corner,
with
my
Southern
Cal
folk
Сворачиваю
за
угол
за
углом
со
своими
южно-калифорнийскими
друзьями.
But
the
underground
in
the
city
life,
it
ain't
a
playground
Но
андеграунд
в
городской
жизни
- это
не
игровая
площадка,
I'm
loyal,
dedicated,
always
ready
to
throw
down
Я
предан,
предан
делу,
всегда
готов
драться.
My
morals,
and
my
values,
retire
up
on
the
richter
Моя
мораль
и
мои
ценности
снимаются
с
богатых,
Speak
this
vivid,
so
you
clearly
get
the
picture
Говорю
это
ярко,
чтобы
ты
ясно
поняла
картину
And
description
of
a
real
one,
standing
in
your
mist
И
описание
настоящего,
стоящего
в
твоем
тумане.
I
don't
just
talk,
I
walk
this
Killa
Cal
shit
Я
не
просто
говорю,
я
живу
этим
дерьмом
"Убить
Кали",
Footprints
of
a
legend
as
a
I
paint
the
concrete
Следы
легенды,
когда
я
рисую
бетон,
King
of
the
jungle,
still
no
one
can
compete
Король
джунглей,
все
равно
никто
не
может
сравниться
With
my
entourage,
call
ya
squad,
I
checkmate
'em
with
a
pawn
С
моей
свитой,
зови
свою
команду,
я
ставлю
им
мат
пешкой.
Seven
moves
ahead
to
off
your
head,
it
won't
take
that
long
Семь
ходов
вперед,
чтобы
оторвать
тебе
голову,
это
не
займет
много
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert F Diggs, Che J Pope, David D. Rose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.