Bobby Digital - Up Again - перевод текста песни на немецкий

Up Again - Bobby Digitalперевод на немецкий




Up Again
Wieder oben
[Intro: Talani Rabb (Rakeem Diggs) {RZA}]
[Intro: Talani Rabb (Rakeem Diggs) {RZA}]
B. (B.) O. (O.) B. (B.) B. (B.) Y. (Y.)
B. (B.) O. (O.) B. (B.) B. (B.) Y. (Y.)
D. (D.) I. (I.) G. (G.) I. (I.)
D. (D.) I. (I.) G. (G.) I. (I.)
T. (T.) A. (A.) L. (L.) Bobby Digital (Bobby Digital)
T. (T.) A. (A.) L. (L.) Bobby Digital (Bobby Digital)
{Alright. great job...}
{Alles klar. Super gemacht...}
[RZA]
[RZA]
Dear momma, no need for the head drama
Liebe Mama, kein Grund zur Sorge
I quit slinging that yac', don't need the feds on us
Ich hab aufgehört, den Cognac zu verticken, brauchen die Bundespolizei nicht am Hals
I made a mil' off the deal, legit
Hab 'ne Mille mit dem Deal gemacht, legal
After I pay the tax, I'mma buy us a crib
Nachdem ich die Steuern bezahlt hab, kauf ich uns ein Haus
In the winter, I'mma buy us a whip
Im Winter kauf ich uns 'ne Karre
So we can take long trips, just me and the kids
Damit wir lange Ausflüge machen können, nur ich und die Kinder
I'm up again, I never let you down
Ich bin wieder oben, ich lass dich nie im Stich
Nothings ever gonna stop me now
Nichts wird mich jetzt noch aufhalten
I'm up from the gwop, don't gotta hide from the cops
Ich bin durch die Kohle oben, muss mich nicht vor den Cops verstecken
Plus homey's got a spot, they can stay off the block
Außerdem haben die Kumpels einen Ort, sie können von der Straße wegbleiben
They can drop a few tracks, or spar a few minds
Sie können ein paar Tracks aufnehmen oder sich geistig messen
The God home from the pen, he left the yard behind
Der God ist aus dem Knast zurück, er hat den Hof hinter sich gelassen
Got a brand new sampler, take the breaks and I loop it
Hab 'nen brandneuen Sampler, nehm die Breaks und loope sie
Got a license for the gat, in case the public is stupid
Hab 'nen Waffenschein für die Knarre, falls die Öffentlichkeit dumm kommt
Plus, I ain't afraid to shoot it
Außerdem hab ich keine Angst, sie zu benutzen
A man with the family, is firmly rooted
Ein Mann mit Familie ist fest verwurzelt
[Interlude: Talani Rabb]
[Interlude: Talani Rabb]
We on top right now, we living
Wir sind jetzt ganz oben, wir leben
Ain't nobody saying it, can't nobody fade us
Keiner sagt was dagegen, keiner kann uns was anhaben
We killing, look at this, yo, just sweet in here
Wir rocken das, schau dir das an, yo, ist einfach toll hier drin
We did it, we ain't gotta worry bout nothing no more
Wir haben es geschafft, wir müssen uns um nichts mehr sorgen
We on top right now, we living
Wir sind jetzt ganz oben, wir leben
Ain't nobody saying it, can't nobody fade us
Keiner sagt was dagegen, keiner kann uns was anhaben
I always know you was gonna make it
Ich wusste immer, dass du es schaffen würdest
You was a dreamer, from day one
Du warst ein Träumer, vom ersten Tag an
[Beretta 9]
[Beretta 9]
What shall I speak, about the brothers that passed?
Was soll ich sagen, über die Brüder, die von uns gegangen sind?
Make me weak about the knees, make me wanna bust ass
Macht mir weiche Knie, bringt mich dazu, Ärsche zu treten
Or should I kick knowledge, and I ain't even graduate
Oder sollte ich Wissen verbreiten, obwohl ich nicht mal einen Abschluss habe
But take it from me, it ain't cool to skip class, imagine it
Aber glaubt mir, es ist nicht cool, den Unterricht zu schwänzen, stellt es euch vor
Five Gods, came to picture perfect, to ovulate to it
Fünf Götter, kamen zu einem perfekten Bild, um dazu zu ovulieren
Music and expression of freedom, escape to it
Musik und Ausdruck der Freiheit, flüchte dorthin
Not much to it, we was born and conceived to it
Nicht viel dahinter, wir wurden dafür geboren und empfangen
And me being the man that I am, the same could do it
Und da ich der Mann bin, der ich bin, könnte derselbe es tun
Surrounded by a civilized man, a weak woman
Umgeben von einem zivilisierten Mann, einer schwachen Frau
Subconsciously be planting a fed, inside children
Unterbewusst pflanzen sie einen Verräter in die Kinder
Allow me to explain my cause, or who I B-E-R-E, Double T, A, N-I-N-E
Erlaubt mir, meine Sache zu erklären, oder wer ich B-E-R-E, Doppel-T, A, N-I-N-E
A/K/A K-I-N-E-T-I-C, my attribute B-O-R-N G-O-D Allah
alias K-I-N-E-T-I-C, mein Attribut B-O-R-N G-O-D Allah bin
Searching for the truth in myself, I seen, I saw
Auf der Suche nach der Wahrheit in mir selbst, ich sah, ich erkannte
In order to achieve it all, must give my all
Um alles zu erreichen, muss ich mein Alles geben
[Interlude: Talani Rabb]
[Interlude: Talani Rabb]
I always know you was gonna make it
Ich wusste immer, dass du es schaffen würdest
You was a dreamer, from day one
Du warst ein Träumer, vom ersten Tag an
Look at how you killing them right now
Schau, wie du sie gerade fertig machst
Why don't you go get you a massage or something, daddy
Warum gönnst du dir nicht eine Massage oder so, Daddy?
Ain't gotta worry bout none of that
Musst dich um nichts davon sorgen
Matter fact, pass me the oil
Tatsächlich, reich mir das Öl
I got you all day, you know you did your thing
Ich kümmer mich den ganzen Tag um dich, du weißt, du hast dein Ding gemacht
Just sit back and relax
Lehn dich einfach zurück und entspann dich
[The Reverend William Burk]
[The Reverend William Burk]
Off up in the C-H-I, C-A to the G-O
Drüben in C-H-I, C-A bis zum G-O
Where the winter time temperature be twenty below
Wo die Wintertemperatur zwanzig Grad unter Null ist
Knee deep up in the snow, the Reverend still get dough
Knietief im Schnee, der Reverend kriegt immer noch Knete
To pay the bills, feed his family and go get more
Um die Rechnungen zu bezahlen, seine Familie zu ernähren und mehr zu holen
Money, now we taking trips to Jamaica, just to relax
Geld, jetzt machen wir Trips nach Jamaika, nur um zu entspannen
My homey's came a long way since paper from g-packs
Meine Kumpels haben einen langen Weg zurückgelegt seit dem Papier aus G-Packs
But gone, they used to be pushing BP's and Zenax
Aber weg, sie haben früher BPs und Zenax geschoben
Now they wire us our paper back and forth like we fax
Jetzt überweisen sie uns unser Papier hin und her, als würden wir faxen
We ask the lord and savior for guidance
Wir bitten den Herrn und Erlöser um Führung
It's probably hard to hear us over gunshots and violence
Es ist wahrscheinlich schwer, uns über Schüsse und Gewalt hinweg zu hören
Figure when I'm in the casket it'll be plenty silence
Ich denke, wenn ich im Sarg liege, wird es genug Stille geben
So in the end, when you add it up, it all balance
Also am Ende, wenn du alles zusammenzählst, gleicht sich alles aus
The crew been up, staying higher than pallets
Die Crew ist obenauf, bleibt höher als Paletten
On vacations in the islands, watching women with talents
Im Urlaub auf den Inseln, Frauen mit Talenten beobachten
Fellowship and with the family members who be the wildest
Gemeinschaft und mit den Familienmitgliedern, die die wildesten sind
Now we live in mansions, castles and golden palaces
Jetzt leben wir in Villen, Schlössern und goldenen Palästen
[Interlude: Talani Rabb]
[Interlude: Talani Rabb]
Into everything that you put your hard work into
In alles, worin du deine harte Arbeit gesteckt hast
Look at the gold on the lamp, baby
Schau dir das Gold an der Lampe an, Baby
Look at the size of this TV
Schau dir die Größe dieses Fernsehers an
Look at everything, just take up all the beauty in this room right now
Schau dir alles an, nimm einfach die ganze Schönheit in diesem Raum jetzt auf
Look at how you did your thing, you did it
Schau, wie du dein Ding gemacht hast, du hast es geschafft
We living right now, we ain't gotta worry bout nothing no more
Wir leben jetzt, wir müssen uns um nichts mehr sorgen
Yeah... hahahaha...
Yeah... hahahaha...
[Hook 2X: El DeBarge]
[Hook 2X: El DeBarge]
Up again, I'll never let you down
Wieder oben, ich werde dich nie im Stich lassen
Nothing's ever gonna stop me now
Nichts wird mich jetzt noch aufhalten
[George Clinton (El DeBarge)]
[George Clinton (El DeBarge)]
Up again, I'll never let you down
Wieder oben, ich werde dich nie im Stich lassen
(Nothing's ever gonna stop us now)
(Nichts wird uns jetzt noch aufhalten)
Nothing's ever gonna stop us now
Nichts wird uns jetzt noch aufhalten
Up again, I'll never you down
Wieder oben, ich werde dich nie im Stich lassen
(Never let you down, never let you down)
(Nie im Stich lassen, nie im Stich lassen)
Up again, I'll never you down
Wieder oben, ich werde dich nie im Stich lassen
(Nothing's ever gonna stop us now)
(Nichts wird uns jetzt noch aufhalten)
Up again, I'll never you down
Wieder oben, ich werde dich nie im Stich lassen
(Up again, I'll never you down
(Wieder oben, ich werde dich nie im Stich lassen
Nothing's ever gonna stop us now
Nichts wird uns jetzt noch aufhalten
Up again, I'll never you down
Wieder oben, ich werde dich nie im Stich lassen
Nothing's ever gonna stop us now
Nichts wird uns jetzt noch aufhalten
Up again, I'll never you down
Wieder oben, ich werde dich nie im Stich lassen
Nothing's ever gonna stop us now
Nichts wird uns jetzt noch aufhalten
Up again, I'll never you down
Wieder oben, ich werde dich nie im Stich lassen
Nothing's ever gonna stop us now
Nichts wird uns jetzt noch aufhalten
Up again, I'll never you down
Wieder oben, ich werde dich nie im Stich lassen
Nothing's ever gonna stop us now)
Nichts wird uns jetzt noch aufhalten)
[Outro: Talani Rabb (RZA) {Rakeem Diggs}]
[Outro: Talani Rabb (RZA) {Rakeem Diggs}]
Bobby, make this world digital...
Bobby, mach diese Welt digital...
Bobby, your love is so digital...
Bobby, deine Liebe ist so digital...
(Spell my name. B-O-B-B-Y)
(Buchstabiere meinen Namen. B-O-B-B-Y)
{B, O, B, B, Y, Bobby) repeat after me
{B, O, B, B, Y, Bobby) sprich mir nach
B. {B.} O. {O.} B. {B.} B. {B.} Y. {Y.}
B. {B.} O. {O.} B. {B.} B. {B.} Y. {Y.}
D. {D.} I. {I.} G. {G.} I. {I.}
D. {D.} I. {I.} G. {G.} I. {I.}
T. {T.} A. {A.} L. {L.}
T. {T.} A. {A.} L. {L.}





Авторы: Robert F Diggs, George Clinton, Frederick Perren, W. Hudson, Samuel Murray, Eldra De Barge, Christine Varian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.