Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
it
up
a
bit,
get
gnarly
Dreh's
ein
bisschen
auf,
werd
krass
Roll
up
take
a
hit,
get
gnarly
Dreh
einen,
nimm
einen
Zug,
werd
krass
Have
another
sip,
get
gnarly
Nimm
noch
einen
Schluck,
werd
krass
Tell
the
neighbors
that
I'm
sorry
Sag
den
Nachbarn,
dass
es
mir
leidtut
Turn
it
up
a
bit,
get
gnarly
Dreh's
ein
bisschen
auf,
werd
krass
Roll
up
take
a
hit,
get
gnarly
Dreh
einen,
nimm
einen
Zug,
werd
krass
Have
another
sip,
get
gnarly
Nimm
noch
einen
Schluck,
werd
krass
Tell
the
neighbors
that
I'm
sorry
Sag
den
Nachbarn,
dass
es
mir
leidtut
Oooooh-oo-woah
Oooooh-oo-woah
Oooooh-oo-woah
Oooooh-oo-woah
Yeah,
I
wrote
this
track
'cause
everybody
has
one
Yeah,
ich
schrieb
diesen
Track,
weil
jeder
einen
hat
Gotta
shake
your
ass
'cause
everybody
has
one
Du
musst
deinen
Arsch
bewegen,
denn
jeder
hat
einen
If
you
hate
this
song,
well,
everybody
has
one
Wenn
du
dieses
Lied
hasst,
nun
ja,
jeder
hat
eins
(davon)
If
you
like
this
song,
well,
you
should
buy
the
album
Wenn
du
dieses
Lied
magst,
nun
ja,
du
solltest
das
Album
kaufen
Gone
hit
that
hoe,
yuh
Werd'
die
Braut
klarmachen,
yuh
Gone
with
them
shoulders
Los
mit
den
Schultern
Blown
than
a
hoe,
but
I'm
rolling
some
more
up
Mehr
dicht
als
sonst
was,
aber
ich
dreh'
mir
noch
einen
I
don't
usually
drink
'cause
I
don't
like
to
throw
up
Normalerweise
trinke
ich
nicht,
weil
ich
nicht
gerne
kotze
But
work
made
me
feel
like
something
from
my
own
butt
Aber
die
Arbeit
ließ
mich
fühlen
wie
der
letzte
Dreck
I'm
a
pull
up
'cause
the
9-5
it
got
me
shook
up
(Damn)
Ich
tauch'
auf,
denn
der
9-to-5-Job
hat
mich
fertiggemacht
(Damn)
I'm
a
pull
up,
watch
your
dime
'cause
I
already
took
her
(Damn)
Ich
tauch'
auf,
pass
auf
deine
Perle
auf,
denn
ich
hab'
sie
mir
schon
gekrallt
(Damn)
Turn
it
up
a
bit,
get
gnarly
Dreh's
ein
bisschen
auf,
werd
krass
Roll
up
take
a
hit,
get
gnarly
Dreh
einen,
nimm
einen
Zug,
werd
krass
Have
another
sip,
get
gnarly
Nimm
noch
einen
Schluck,
werd
krass
Tell
the
neighbors
that
I'm
sorry
Sag
den
Nachbarn,
dass
es
mir
leidtut
Turn
it
up
a
bit,
get
gnarly
Dreh's
ein
bisschen
auf,
werd
krass
Roll
up
take
a
hit,
get
gnarly
Dreh
einen,
nimm
einen
Zug,
werd
krass
Have
another
sip,
get
gnarly
Nimm
noch
einen
Schluck,
werd
krass
Tell
the
neighbors
that
I'm
sorry
Sag
den
Nachbarn,
dass
es
mir
leidtut
Oooooh-oo-woah
Oooooh-oo-woah
Oooooh-oo-woah
Oooooh-oo-woah
Glory
glory,
Hallelujah
Gloria,
Gloria,
Halleluja
Allah
Allah,
thank
you
kindly
Allah,
Allah,
danke
freundlich
I
be
on
my
piney
piney
Ich
bin
auf
meinem
Pinien-Trip
But
I
still
got
love
inside
me
Aber
ich
hab'
immer
noch
Liebe
in
mir
Hater,
you
can
try
me,
try
me
Hater,
du
kannst
es
bei
mir
versuchen,
versuchen
But
you
like
Aziz
Ansari
Aber
du
bist
wie
Aziz
Ansari
Make
me
laugh
my
little
hiney
off
Bringst
meinen
kleinen
Hintern
zum
Lachen
When
you
whiny
whiny
Wenn
du
jammerst
und
jammerst
You
ain't
even
got
a
point
to
prove
Du
hast
nicht
mal
was
zu
beweisen
You
look
stressed
out,
here's
a
joint
for
you
Du
siehst
gestresst
aus,
hier
ist
ein
Joint
für
dich
B.E.
anoint
the
groove
B.E.
segnet
den
Groove
That's
why
your
body
made
the
choice
to
groove
Deshalb
hat
dein
Körper
die
Wahl
getroffen,
zu
grooven
So
bust
a
move
Also
leg
los
Don't
you
know
it's
Weißt
du
denn
nicht,
es
ist
Never
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Nie
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen
If
you
try,
you
might
just
be
happy
Wenn
du
es
versuchst,
könntest
du
einfach
glücklich
sein
You
live
and
then
die,
make
life
the
bombest
Du
lebst
und
dann
stirbst
du,
mach
das
Leben
zum
Geilsten
'Cause
ain't
none
promised
Denn
nichts
ist
versprochen
I'm
a
pull
up
'cause
the
9-5
it
got
me
shook
up
(Damn)
Ich
tauch'
auf,
denn
der
9-to-5-Job
hat
mich
fertiggemacht
(Damn)
I'm
a
pull
up,
watch
your
dime
'cause
I
already
took
her
(Damn)
Ich
tauch'
auf,
pass
auf
deine
Perle
auf,
denn
ich
hab'
sie
mir
schon
gekrallt
(Damn)
Turn
it
up
a
bit,
get
gnarly
Dreh's
ein
bisschen
auf,
werd
krass
Roll
up
take
a
hit,
get
gnarly
Dreh
einen,
nimm
einen
Zug,
werd
krass
Have
another
sip,
get
gnarly
Nimm
noch
einen
Schluck,
werd
krass
Tell
the
neighbors
that
I'm
sorry
Sag
den
Nachbarn,
dass
es
mir
leidtut
Turn
it
up
a
bit,
get
gnarly
Dreh's
ein
bisschen
auf,
werd
krass
Roll
up
take
a
hit,
get
gnarly
Dreh
einen,
nimm
einen
Zug,
werd
krass
Have
another
sip,
get
gnarly
Nimm
noch
einen
Schluck,
werd
krass
Tell
the
neighbors
that
I'm
sorry
Sag
den
Nachbarn,
dass
es
mir
leidtut
Oooooh-oo-woah
Oooooh-oo-woah
Oooooh-oo-woah
Oooooh-oo-woah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Claveria
Альбом
Gnarly
дата релиза
31-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.