Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
matter
if
the
road
is
ruff,
Egal,
ob
der
Weg
rau
ist,
Or
you
just
bout
had
enough:
Oder
du
einfach
genug
hast:
Take
the
house
& bet
it
all
on
us,
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns,
Take
the
house
& bet
it
all
on
us.
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns.
Mommas
only
two
Nur
zwei
Mütter,
Just
Happen
Einfach
passiert,
to
be
first
born
zu
sein
erstgeboren
Fuck
is
wrong
with
you
Was
ist
falsch
mit
dir?
The
80s
gave
birth,
Die
Achtziger
gebar,
California
is
her
arm
Kalifornien
ist
ihr
Arm
Cut
the
umbilical
Durchtrenn
die
Nabelschnur
Gotta
start
at
the,
Muss
starten
in
der,
holy
city
where
the
heart
heiligen
Stadt,
wo
das
Herz
where
the
gunshots
spark
wo
die
Schüsse
funkeln
Need
two
hands
to
hold
this
peace
Brauch’
zwei
Hände
für
den
Frieden
Just
to
clean
these
streets
Nur
um
Straßen
zu
reinigen
Fuck
around
gotta
be
from,
Mach’
was
falsch,
komm
aus,
Need
heros,
well
here
WE
come
Braucht
Helden,
na
da
sind
WIR
A
zero
don't
fit,
Eine
Null
passt
nicht,
Five
start
highkey
shit
Fünf
Sterne
Highkey-Shit
And
we
not
acceptng
friends
Und
wir
nehmen
keine
Freunde
Nobody
on
the
list
Niemand
auf
der
Liste
Nobody
don't
exist
Niemand
existiert
nicht
That's
how
we
seeing
over
yall
So
sehen
wir
über
euch
We
suppose
to
ball
Wir
sollen
aufdrehen
Queen
Elizabeth
Queen
Elizabeth
Who
put
the
lion's
in
charge?
Wer
setzt
Löwen
ein?
How
they
running
it?
Wie
regieren
sie?
Nigga
we
been
diddy
popping,
Alter,
wir
haben
getanzt,
On
our
governments
Auf
unsere
Regierungen
Move
that
Sugar
Ray
real
fast
Beweg’
das
Sugar
Ray
schnell
Gotta
make
it
quick
Muss
es
fix
machen
Man
I
pray
to
god
that
this
last
Mann,
ich
bete
zu
Gott,
hält
Don't
Wanna
Move
a
brick
Will
keinen
Block
bewegen
But
I
will
if
i
Aber
ich
werde,
Have
to
make
a
way
for
us.
wenn’s
einen
Weg
für
uns
bahnt.
You
should
just
praise
the
guys
Du
solltest
einfach
uns
loben
While
we
asking
you
to
pray
for
us
Während
wir
dich
für
uns
beten
lassen
No
matter
if
the
road
is
ruff,
Egal,
ob
der
Weg
rau
ist,
Or
you
just
bout
had
enough:
Oder
du
einfach
genug
hast:
Take
the
house
& bet
it
all
on
us,
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns,
Take
the
house
& bet
it
all
on
us.
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns.
One
night
in
vegas,
Eine
Nacht
in
Vegas,
This
has
been
ordained
by
God
Von
Gott
bestimmt
Got
passion
for
this
Hab
Leidenschaft
dafür,
When
yall
abused
her
Als
ihr
sie
missbrauchtet
Never
thought
about
rapping,
Dachte
nie
an
Rappen,
When
yall
refused
it
Als
ihr
es
ablehntet
I
was
on
the
beats
Ich
war
auf
den
Beats
Putting
work
up
in
the
streets
Arbeitete
hart
in
den
Straßen
With
hand
contusions
Mit
blauen
Händen
Here's
the
conclusion
Hier
das
Ergebnis
I'll
marry
here
now
dammit
Ich
heirat
sie
jetzt,
verdammt
I
got
more
to
say
Ich
hab
mehr
zu
sagen
Let
me
have
your
ear
Lass
mich
dein
Ohr
Listen
while
I
pray
Höre
während
ich
bete
Dear
father
God
Lieber
Gott
Vater
Aint
no
other
way
Kein
anderer
Weg
No
matter
if
the
road
is
ruff,
Egal,
ob
der
Weg
rau
ist,
Or
you
just
bout
had
enough:
Oder
du
einfach
genug
hast:
Take
the
house
& bet
it
all
on
us,
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns,
Take
the
house
& bet
it
all
on
us.
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns.
No
matter
if
the
road
is
ruff,
Egal,
ob
der
Weg
rau
ist,
Or
you
just
bout
had
enough:
Oder
du
einfach
genug
hast:
Take
the
house
& bet
it
all
on
us,
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns,
Take
the
house
& bet
it
all
on
us.
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns.
The
opening
is
Die
Eröffnung
ist
7 passages
revels
Sieben
Offenbarungen
All
hail
Fatiha
Heil
sei
Fatiha
Mercy
forever
Gnade
für
immer
This
is
what
we
put
here
for,
Dafür
sind
wir
hier,
We
gon
get
better,
Wir
werden
besser,
Day
of
requital
Tag
der
Vergeltung
Since
that
day
in
hospital
Seit
jenem
Tag
im
Krankenhaus
You
alone
implore
Du
flehst
allein
What
we
have
in
store
Was
wir
für
euch
haben
For
the
mom
& pops
Für
Elternläden
Nieces
& aunts
Nichten
und
Tanten
Yet
we
still
want
more
Doch
wir
wollen
mehr
So
please
lord
thank
ya
Also
danke,
Herr
For
the
path
that
we
on
Für
den
Weg
den
wir
nehmen
Hope
the
words
in
this
song
Hoffe
die
Worte
im
Song
Gon
give
us
free
home
Geben
uns
ein
Heim
But
instead
of
Amistad
Doch
statt
Amistad
Somehow
let
us
get,
Lass
uns
irgendwie
kriegen,
That
5 car
garage
Diese
5er-Garage
With
range
that's
endless
Mit
unendlicher
Palette
That
Noah
like
ship
Das
Noah-ähnlich
Schiff
For
the
40
nights
of
rain
Für
die
40
Regentage
Even
though
it's
hard
to
try
Obwohl
es
schwer,
zu
versuchen
I'm
still
fighting
through
the
pain
Kämpf
ich
noch
durch
den
Schmerz
No
matter
if
the
road
is
ruff,
Egal,
ob
der
Weg
rau
ist,
Or
you
just
bout
had
enough:
Oder
du
einfach
genug
hast:
Take
the
house
& bet
it
all
on
us,
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns,
Take
the
house
& bet
it
all
on
us.
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns.
No
matter
if
the
road
is
ruff,
Egal,
ob
der
Weg
rau
ist,
Or
you
just
bout
had
enough:
Oder
du
einfach
genug
hast:
Take
the
house
& bet
it
all
on
us,
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns,
Take
the
house
& bet
it
all
on
us.
Nimm
das
Haus
und
setz
alles
auf
uns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.