Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Known
for
the
spotlight
Bekannt
für
den
Rampenlicht
16
years
old
16
Jahre
alt
Can't
get
her
mind
right
Kriegt
ihren
Verstand
nicht
klar
Known
for
the
gangbang
Bekannt
für
den
Gangbang
5 decades
now
5 Jahrzehnte
jetzt
Still
aint
much
changed
Hat
sich
kaum
verändert
We
got
each
other
to
survive
Wir
haben
einander
zum
Überleben
But
is
so
hard
to
stay
alive,
Doch
am
Leben
zu
bleiben
ist
schwer
The
don't
really
know
Die
wissen
wirklich
nichts
a
motherfucking
thing
about
her
verdammt
gar
nichts
über
sie
These
is
just
a
couple
of
streets
Das
sind
nur
ein
paar
Straßen
For
us
to
roam
and
be
Zum
Streunen
und
Sein
For
us
to
roam
and
see
Zum
Streunen
und
Sehen
What's
out
there
dort
draußen
ist
Yall
act
like
yall
don't
care
Ihr
tut
als
ob
es
euch
egal
ist
Haves
and
have
nots
Haben
und
Nichthaben
Stash
the
crack
rock
Versteck
das
Crack
I
don't
care
who
I
sell
to
Wem
ich
verkaufe
ist
egal
I
gotta
get
it
Ich
muss
es
kriegen
I
aint
wit
it.
Bin
nicht
dabei
It's
really
kinda
hard
Es
ist
echt
hart
When
the
cops
got
you
locked
Wenn
Bullen
dich
einsperren
And
the
only
thing
you
got
Dein
einziges
Hab
und
Gut
Is
the
ball
or
the
rock
Ist
der
Ball
oder
der
Stein
And
you
could
end
up
shot
Kannst
erschossen
werden
For
the
green
in
your
not
Für
dein
Geld
im
Bund
When
they
scheme
and
they
plot
Wenn
sie
planen
und
Is
you
not?
Bist
du
es
nicht?
Ready
for
the
takeover
Bereit
für
die
Übernahme
Ready
for
the
shakeover
Bereit
für
den
Umsturz
Ready
for
the
make
over
Bereit
für
den
Neuanfang
Cause
they
don't
care
about
us!
Weil
sie
sich
nicht
um
uns
scheren!
Known
for
the
spotlight
Bekannt
für
den
Rampenlicht
16
years
old
16
Jahre
alt
Can't
get
her
mind
right
Kriegt
ihren
Verstand
nicht
klar
Known
for
the
gangbang
Bekannt
für
den
Gangbang
5 decades
now
5 Jahrzehnte
jetzt
Still
aint
much
changed
Hat
sich
kaum
verändert
We
got
each
other
to
survive
Wir
haben
einander
zum
Überleben
But
is
so
hard
to
stay
alive,
Doch
am
Leben
zu
bleiben
ist
schwer
The
don't
really
know
Die
wissen
wirklich
nichts
a
motherfucking
thing
about
her
verdammt
gar
nichts
über
sie
We
didn't
choose
to
be
here
Hier
sein
nicht
selbst
gewählt
Placed
here
by
God
Platziert
von
Gott
Placed
here
by
squad
Platziert
von
Gang
Placed
here
by
mob
Platziert
von
Mob
Let
the
moolies
have
at'em
Lasst
die
Kumpels
los
Take
a
stab
at'em
Greift
sie
an
Community
growth
Gemeinschaft
wächst
Where
we
get
these
drugs
from
tho?
Doch
wodurch
Drogen
kommen?
We
make'em
ourself?
Stellen
wir
selbst
her?
Got
us
thinking
that
we
need
help?
Uns
denken
wir
Hilfe
brauchen
Everybody
establishing
health
Jeder
stellt
Gesundheit
her
Establish
ya
self
Stell
dich
selbst
her
Its
really
kinda
wrong
Es
fühlt
falsch
When
you
feeling
all
alone
Wenn
du
dich
ganz
allein
fühlst
Cause
ya
manz
got
a
dub,
Weil
dein
Freund
eine
Portion
hatte
For
a
9 and
a
zone
Für
eine
9 und
Revier
They
just
ran
up
in
his
home
Sie
stürmten
sein
Haus
Cause
a
rat
all
on
the
phone
Denn
ein
Spitzel
telefonierte
Saying
he
bout
to
get
me
5
Sagte
kriegt
meine
fünf
For
the
lines
in
this
song
Für
Zeilen
in
diesem
Song
Ready
for
the
takeover
Bereit
für
die
Übernahme
And
I
been
Und
ich
war
schon
Ready
for
the
shakeover
Bereit
für
den
Umsturz
I'm
gon
die
Ich
werde
sterben
Ready
for
the
make
over
Bereit
für
den
Neuanfang
Since
they
don't
care
about
us!
Weil
sie
sich
nicht
um
uns
scheren!
Known
for
the
spotlight
Bekannt
für
den
Rampenlicht
16
years
old
16
Jahre
alt
Can't
get
her
mind
right
Kriegt
ihren
Verstand
nicht
klar
Known
for
the
gangbang
Bekannt
für
den
Gangbang
5 decades
now
5 Jahrzehnte
jetzt
Still
aint
much
changed
Hat
sich
kaum
verändert
We
got
each
other
to
survive
Wir
haben
einander
zum
Überleben
But
is
so
hard
to
stay
alive,
Doch
am
Leben
zu
bleiben
ist
schwer
The
don't
really
know
Die
wissen
wirklich
nichts
a
motherfucking
thing
about
her
verdammt
gar
nichts
über
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.