Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ain't
never
been
blue;
no,
no,
no,
Du
warst
noch
nie
so
richtig
traurig;
nein,
nein,
nein,
You
ain't
never
been
blue,
Du
warst
noch
nie
so
richtig
traurig,
Till
you've
had
that
mood
indigo.
Bis
du
diese
Stimmung
Indigo
hattest.
That
feelin'
goes
stealin'
down
to
my
shoes
Dieses
Gefühl
kriecht
mir
bis
in
die
Schuhe,
While
I
just
sit
here
and
sigh,
"Go
'long
blues".
Während
ich
hier
nur
sitze
und
seufze:
"Geht
weg,
Blues".
I
always
get
that
mood
indigo,
Ich
bekomme
immer
diese
Stimmung
Indigo,
Since
my
baby
said
goodbye.
Seit
mein
Schatz
sich
verabschiedet
hat.
And
in
the
evenin'
when
the
lights
are
low,
Und
am
Abend,
wenn
die
Lichter
schwach
sind,
I'm
so
lonely
I
could
cry.
Bin
ich
so
einsam,
dass
ich
weinen
könnte.
'Cause
there's
nobody
who
cares
about
me,
Weil
sich
niemand
um
mich
kümmert,
I'm
just
a
poor
fool
that's
bluer
than
blue
can
be.
Ich
bin
nur
ein
armer
Narr,
der
trauriger
als
traurig
ist.
When
I
get
that
mood
indigo,
Wenn
ich
diese
Stimmung
Indigo
bekomme,
I
could
lay
me
down
and
die.
Könnte
ich
mich
hinlegen
und
sterben.
You
ain't
never
been
blue;
no,
no,
no,
Du
warst
noch
nie
so
richtig
traurig;
nein,
nein,
nein,
You
ain't
never
been
blue,
Du
warst
noch
nie
so
richtig
traurig,
Till
you've
had
that
mood
indigo.
Bis
du
diese
Stimmung
Indigo
hattest.
That
feelin'
goes
stealin'
down
to
my
shoes
Dieses
Gefühl
kriecht
mir
bis
in
die
Schuhe,
While
I
just
sit
here
and
sigh,
"Go
'long
blues".
Während
ich
hier
nur
sitze
und
seufze:
"Geht
weg,
Blues".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Mills, Edward Kennedy Ellington, Leon Albany Bigard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.