Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Royal Garden Blues
Royal Garden Blues
No
use
of
talkin'
no
use
of
talkin'
Kein
Sinn
zu
reden,
kein
Sinn
zu
reden,
You'll
start
in
dog-walkin'
no
matter
where.
Du
wirst
anfangen
zu
tanzen,
egal
wo.
There's
jazz-copation
blues
modulation,
Da
ist
Jazz-Synkopierung,
Blues-Modulation,
Just
like
a
Haitian
you'll
rip
and
tear.
Wie
ein
Haitianer
wirst
du
toben
und
rasen,
mein
Schatz.
Most
everybody
likes
the
blues
Fast
jeder
mag
den
Blues
Here's
why
I'm
ravin',
here's
why
I'm
ravin'
Darum
schwärme
ich,
darum
schwärme
ich,
If
it's
blues
you
are
cravin'
just
come
on
down.
Wenn
du
dich
nach
Blues
sehnst,
komm
einfach
runter.
You'll
hear
'em
playin',
you'll
hear
'em
playin'
Du
wirst
sie
spielen
hören,
du
wirst
sie
spielen
hören,
Soon
you'll
be
sayin',
"Hon
jazz
me
'round"
Bald
wirst
du
sagen:
"Liebling,
jazz
mich
herum"
Because
your
feet
they
can't
refuse.
Weil
deine
Füße
nicht
widerstehen
können.
What's
that
familiar
strain
that
true
blue
note
ain
Was
ist
das
für
eine
vertraute
Melodie,
diese
echte
blaue
Note?
It's
drivin'
me
insane,
Es
macht
mich
wahnsinnig,
Can't
keep
still,
tho'
it's
against
my
will;
Ich
kann
nicht
stillhalten,
obwohl
es
gegen
meinen
Willen
ist;
I'm
on
my
P's
and
Q's
I
just
can't
refuse.
Ich
bin
auf
Draht,
ich
kann
einfach
nicht
widerstehen.
There
goes
that
melody,
it
sounds
so
good
to
me,
Da
ist
diese
Melodie,
sie
klingt
so
gut
für
mich,
And
I
am
up
a
tree,
Und
ich
bin
außer
mir,
It's
a
shame,
you
don't
know
the
name;
Es
ist
eine
Schande,
du
kennst
den
Namen
nicht;
It's
a
brand
new
blues,
Es
ist
ein
brandneuer
Blues,
The
Royal
Garden
Blues.
Der
Royal
Garden
Blues.
Everybody
grab
somebody
And
start
jazzing
'round
Jeder
schnappt
sich
jemanden
und
fängt
an
zu
jazzen
Hon
don't
you
hear
that
trombone
moan?
Schatz,
hörst
du
nicht
das
Stöhnen
der
Posaune?
Just
listen
to
that
saxophone.
Hör
dir
nur
dieses
Saxophon
an.
Gee,
hear
that
clarinet
and
flute,
Du,
hör
mal
die
Klarinette
und
die
Flöte,
Cornet
jazzin'
with
a
mute,
Kornett
jazzt
mit
Dämpfer,
Makes
me
just
throw
myself
away,
Ich
könnte
mich
einfach
wegwerfen,
When
I
hear
'em
play.
Wenn
ich
sie
spielen
höre.
That
weepin'
melancholy
strain,
Diese
weinende,
melancholische
Melodie,
Say,
but
it's
soothing
to
the
brain;
Sag,
aber
sie
beruhigt
das
Gehirn;
Just
wanna
get
right
up
and
dance,
Ich
will
einfach
aufstehen
und
tanzen,
Don't
care
I'll
take
most
any
chance;
Egal,
ich
nutze
fast
jede
Chance;
No
other
blues
I'd
care
to
choose,
Keinen
anderen
Blues
würde
ich
wählen,
But
Royal
Garden
Blues.
Außer
den
Royal
Garden
Blues.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clarence Williams, Walter Bishop, Lewis Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.