Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bobby J for President
Bobby J für Präsident
Yo
Jake,
remind
me
Yo
Jake,
erinnere
mich
Does
anybody
make
real
shit
anymore?
Macht
irgendjemand
noch
echte
Scheiße?
I
guess
you
know
what
that
means,
right?
Ich
denke,
du
weißt,
was
das
bedeutet,
richtig?
I'm
sorry
that
I
had
to
do
this
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
das
tun
musste
Forgive
me
I'm
in
dire
need
of
help
Vergib
mir,
ich
brauche
dringend
Hilfe
If
they
could
just
get
through
to
me
Wenn
sie
nur
zu
mir
durchdringen
könnten
They
duck
sick
man
this
fuck
shit's
new
to
me
Sie
sind
krank,
Mann,
diese
Scheiße
ist
neu
für
mich
The
buck
stops
here,
I'm
the
eldest
statesmen
Hier
ist
Schluss,
ich
bin
der
älteste
Staatsmann
Looking
at
you
newcomers
like
you
just
hit
puberty
Ich
schaue
euch
Neulinge
an,
als
wärt
ihr
gerade
in
die
Pubertät
gekommen
Shit
is
stupid,
b
Scheiße
ist
das
dumm,
b
Oh
yeah,
who
is
he?
Oh
ja,
wer
ist
er?
Smelling
like
buddha
headed
uptown
Riecht
nach
Buddha,
auf
dem
Weg
nach
Uptown
Riding
on
the
2 or
3
Fährt
mit
der
2 oder
3
Draped
in
Polo
Rugby
from
his
head
to
his
feet
Von
Kopf
bis
Fuß
in
Polo
Rugby
gehüllt
Fuck
your
Gucci
or
your
Louis
V
Scheiß
auf
dein
Gucci
oder
dein
Louis
V
I
came
out
my
mother's
womb
feet-first
Ich
kam
mit
den
Füßen
zuerst
aus
dem
Schoß
meiner
Mutter
Rosemary's
baby,
second
coming
rebirth
Rosemary's
Baby,
zweite
Wiederkunft
I'm
on
my
grind
until
they
plunge
me
in
the
deep
earth
Ich
bin
am
Ball,
bis
sie
mich
in
die
tiefe
Erde
stürzen
You
at
your
cubicle
working
at
We
Work
while
we
work
Du
bist
an
deinem
Schreibtisch
bei
We
Work,
während
wir
arbeiten
I
won't
have
be
name
slandered,
dragged
through
the
mud
or
besmirched
Ich
lasse
meinen
Namen
nicht
verleumden,
durch
den
Dreck
ziehen
oder
beschmutzen
'Fore
you
speak
first,
do
your
research
Bevor
du
sprichst,
recherchiere
erst
mal
This
shit
is
kneejerk
Diese
Scheiße
ist
reflexartig
I
am
just
an
animal
Ich
bin
nur
ein
Tier
Monster
beast
creature,
jeepers
creepers
Monster,
Bestie,
Kreatur,
Jeepers
Creepers
They
begging
drop
the
album
stop
giving
singles
Sie
betteln,
dass
ich
das
Album
veröffentliche,
hör
auf,
Singles
zu
veröffentlichen
'Cause
I
steal
the
show
like
Friends
did
to
Living
Single
Weil
ich
die
Show
stehle,
wie
Friends
es
bei
Living
Single
tat
But
I'm
underhype
still
I'm
gunning
right
Aber
ich
bin
immer
noch
unterbewertet,
ich
sprinte
For
the
finish
line,
foot
up
on
the
pedal
and
I'm
running
lights
Auf
die
Ziellinie
zu,
Fuß
auf
dem
Pedal,
und
ich
überfahre
rote
Ampeln
See
I'm
sorta
like,
your
polite
offspring,
cause
son
is
nice
Siehst
du,
ich
bin
so
etwas
wie
dein
höflicher
Nachwuchs,
denn
dein
Sohn
ist
nett
Rain
on
you,
hundred
days,
hundred
nights
Ich
regne
auf
dich,
hundert
Tage,
hundert
Nächte
Still
I'm
coming
right
Trotzdem
komme
ich
direkt
For
you
bitches
heads
it's
like
bukakke
scenes
Auf
eure
Köpfe
zu,
Schätzchen,
es
ist
wie
bei
Bukkake-Szenen
The
cocky
Queens
Der
überhebliche
Queens
Rapper
fresher
than
some
OxiClean
Rapper,
frischer
als
etwas
OxiClean
Save
me
all
your
thoughts
and
deep
analysis
Erspar
mir
all
deine
Gedanken
und
tiefen
Analysen
You
critics
must
have
caught
the
sleep
paralysis
Ihr
Kritiker
müsst
wohl
unter
Schlafparalyse
leiden
Wake
up,
I'm
familiar
with
that
hard
work
Wach
auf,
ich
bin
mit
harter
Arbeit
vertraut
The
dirty
Irish
mick
so
I'm
familiar
with
that
bar
work
Der
dreckige
irische
Mick,
also
bin
ich
mit
der
Arbeit
an
der
Bar
vertraut
Hold
up,
let
me
catch
my
breath
Warte,
lass
mich
Luft
holen
They
throwing
shots
at
me,
let
me
get
my
vest
Sie
werfen
mit
Schüssen
auf
mich,
lass
mich
meine
Weste
holen
Gotta
protect
my
neck,
rep
my
set
Muss
meinen
Hals
schützen,
mein
Set
repräsentieren
Built
this
foundation,
I
did
it
piece
by
piece
Ich
habe
dieses
Fundament
gebaut,
Stück
für
Stück
Brick
by
brick,
step
by
step
Stein
für
Stein,
Schritt
für
Schritt
Still
I'm
underground
just
tryna
breach
the
sediment
Ich
bin
immer
noch
im
Untergrund
und
versuche,
das
Sediment
zu
durchbrechen
This
beat
is
hitting
spitting
like
a
speech
impediment
Dieser
Beat
ist
treffend,
spuckend
wie
ein
Sprachfehler
We
hold
these
truths
to
be
self-evident
Wir
halten
diese
Wahrheiten
für
selbstverständlich
Your
whole
team
lobbies
and
screams
"Bobby
for
President"
Dein
ganzes
Team
setzt
sich
ein
und
schreit
"Bobby
für
Präsident"
Uh,
and
our
campaign
will
be
a
great
one
Uh,
und
unsere
Kampagne
wird
großartig
sein
Landslide,
wasn't
no
surprise
for
me
and
Jake
One
Erdrutschsieg,
war
keine
Überraschung
für
mich
und
Jake
One
Yeah,
and
our
campaign
will
be
a
great
one
Ja,
und
unsere
Kampagne
wird
großartig
sein
Landslide,
wasn't
no
surprise
for
me
and
Jake
One
Erdrutschsieg,
war
keine
Überraschung
für
mich
und
Jake
One
Let
that
shit
go
Lass
das
Scheißding
laufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.