Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank God I'm A Country Boy
Слава Богу, я деревенский парень
Well,
life
on
a
farm
is
a
kind
of
laid-back
Жизнь
на
ферме
— спокойный
такой
уклад,
Ain't
much
an
old
country
boy
like
me
can't
hack
Почти
всё
по
плечу
мне,
парню
из
деревень.
Early
to
rise,
early
in
the
sack
Рано
встаю,
рано
ложусь
в
кровать,
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
Well,
a
simple
kind
of
life
never
did
me
no
harm
Простая
жизнь
мне
не
принесла
вреда,
But
raised
me
a
family,
and
I'm
working
on
a
farm
Вырастил
семью,
тружусь
на
земле
сейчас.
My
days
are
all
filled
with
an
easy
country
charm
Дни
наполнены
сельским
спокойствием
всегда,
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
Well,
I
got
me
a
fine
wife,
I
got
me
a
fiddle
Есть
у
меня
жена,
и
скрипка
есть
моя,
When
the
sun's
coming
up,
I
got
cakes
on
the
griddle
А
на
восходе
оладьи
шкворчат
на
плите.
Life
ain't
nothing
but
a
funny,
funny
riddle
Жизнь
— загадка
смешная,
друзья,
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
When
the
work's
all
done
and
the
sun's
settin'
low
Когда
закончен
труд
и
солнце
клонится
вниз,
I
pull
out
my
fiddle,
and
I'm
rousing
up
the
bowl
Я
скрипку
достаю,
чтоб
струны
ожили
вновь.
The
kids
are
asleep,
so
I
keep
it
kind
of
low
Дети
спят
— играю
тихо,
без
каприз,
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
I'd
waste
any
goodin'
all
day
if
I
could
Гулял
бы
целый
день,
когда
б
имел
права,
But
the
Lord
and
my
wife
wouldn't
take
it
very
good
Но
Господь
и
жена
не
одобрят
такой
порыв.
So
I
fiddle
when
I
can,
work
when
I
should
Играю,
когда
могу,
тружусь,
зовёт
держава,
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
Well,
I
got
me
a
fine
wife,
I
got
me
a
fiddle
Есть
у
меня
жена,
и
скрипка
есть
моя,
When
the
sun's
coming
up,
I
got
cakes
on
the
griddle
А
на
восходе
оладьи
шкворчат
на
плите.
Life
ain't
nothing
but
a
funny,
funny
riddle
Жизнь
— загадка
смешная,
друзья,
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
Well,
I
wouldn't
trade
my
life
for
diamonds
and
jewels
Не
променяю
жизнь
на
бриллианты,
на
жемчуг,
I
never
was
one
of
them
money-hungry
fools
Не
был
я
алчным
до
денег
дураком.
I'd
rather
have
my
fiddle
and
my
farming
tools
Скрипка
да
орудия
труда
— вот
мой
круг,
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
Yes,
city
folks
driving
in
a
black
limousine
Городские
ездят
в
лимузинах
чёрных,
A
lot
of
sad
people
thinking
that's
mighty
keen
Многие
думают:
"Вот
это
шик!"
Son,
let
me
tell
you
now
exactly
what
I
mean
Дочка,
сейчас
скажу
тебе
без
вздоров:
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
Well,
I
got
me
a
fine
wife,
I
got
me
a
fiddle
Есть
у
меня
жена,
и
скрипка
есть
моя,
When
the
sun's
coming
up,
I
got
cakes
on
the
griddle
А
на
восходе
оладьи
шкворчат
на
плите.
Life
ain't
nothing
but
a
funny,
funny
riddle
Жизнь
— загадка
смешная,
друзья,
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
Well,
life
on
the
farm
is
kind
of
laid
back
Жизнь
на
ферме
— спокойный
такой
уклад,
I
ain't
much
a
country
boy
like
Mickey
and
I
Почти
всё
по
плечу
мне,
парню
из
деревень.
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
Well,
a
simple
kind
of
life
never
did
me
no
harm
Простая
жизнь
мне
не
принесла
вреда,
I
raised
me
a
family,
and
I'm
working
on
a
farm
Вырастил
семью,
тружусь
на
земле
сейчас.
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
Well,
I
got
me
a
fine
wife,
I
got
me
a
fiddle
Есть
у
меня
жена,
и
скрипка
есть
моя,
When
the
sun's
coming
up,
I
got
cakes
on
the
griddle
А
на
восходе
оладьи
шкворчат
на
плите.
Life
ain't
nothing
but
a
funny,
funny
riddle
Жизнь
— загадка
смешная,
друзья,
Thank
God,
I'm
a
country
boy
Слава
Богу,
я
деревенский
парень!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Evans, Jesse Frasure, John Martin Sommers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.