Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pregunta del Millón
Вопрос на миллион
¿Quién
es?
¿Quién
es?
¿Quién
es?
Кто
это?
Кто
это?
Кто
это?
Hoy
te
vuelvo
a
encontrar
Сегодня
я
снова
встретил
тебя
Después
de
tanto
tiempo
sin
saber
dónde
estás
После
столь
долгого
времени,
не
зная,
где
ты.
Tu
vida
ha
girado
en
180
grados
Твоя
жизнь
повернулась
на
180
градусов.
Lo
nuestro
se
quedó
perdido
en
el
pasado
Наше
прошлое
осталось
позади.
Hoy
se
ha
muerto
mi
ilusión
Сегодня
умерли
мои
мечты.
Extraño
tu
perfume,
necesito
tu
calor
Мне
не
хватает
твоего
аромата,
мне
нужно
твое
тепло.
¿Qué
hiciste
con
mi
amor,
dónde
lo
has
enterrado?
Что
ты
сделала
с
моей
любовью,
где
ты
ее
похоронила?
¿Y
el
fuego
de
los
dos
con
quién
lo
has
apagado?
И
огонь
наших
сердец,
с
кем
ты
его
погасила?
Esta
es
la
pregunta
del
millón
Вот
вопрос
на
миллион:
¿Quién
es
ese
que
ocupa
mi
sitio
Кто
занял
мое
место?
Ese
que
duerme
en
tu
cama
Кто
спит
в
твоей
постели,
El
que
disfruta
tus
besos
Кто
наслаждается
твоими
поцелуями,
Que
comparte
tu
almohada
Кто
делит
с
тобой
подушку
Y
se
ha
metido
en
tu
corazón?
И
проник
в
твое
сердце?
¿Quién
es
el
que
me
arruina
la
vida
Кто
тот,
кто
разрушает
мою
жизнь
Y
me
ha
partido
hasta
el
alma
И
разрывает
мне
душу,
Y
con
descaro
me
roba
И
нагло
крадет
у
меня
всё,
El
que
me
deja
sin
nada?
Кто
оставляет
меня
ни
с
чем?
¿Quién
es
ese
maldito
ladrón?
Кто
этот
проклятый
вор?
Es
la
pregunta
del
millón
Это
вопрос
на
миллион.
Hoy
se
ha
muerto
mi
ilusión
Сегодня
умерли
мои
мечты.
Extraño
tu
perfume,
necesito
tu
calor
Мне
не
хватает
твоего
аромата,
мне
нужно
твое
тепло.
¿Qué
hiciste
con
mi
amor,
dónde
lo
has
enterrado?
Что
ты
сделала
с
моей
любовью,
где
ты
ее
похоронила?
¿Y
el
fuego
de
los
dos
con
quién
lo
has
apagado?
И
огонь
наших
сердец,
с
кем
ты
его
погасила?
Esta
es
la
pregunta
del
millón
Вот
вопрос
на
миллион:
¿Quién
es
ese
que
ocupa
mi
sitio
Кто
занял
мое
место?
Ese
que
duerme
en
tu
cama
Кто
спит
в
твоей
постели,
El
que
disfruta
tus
besos
Кто
наслаждается
твоими
поцелуями,
Que
comparte
tu
almohada
Кто
делит
с
тобой
подушку
Y
se
ha
metido
en
tu
corazón?
И
проник
в
твое
сердце?
¿Quién
es
el
que
me
arruina
la
vida
Кто
тот,
кто
разрушает
мою
жизнь
Y
me
ha
partido
hasta
el
alma
И
разрывает
мне
душу,
Y
con
descaro
me
roba
И
нагло
крадет
у
меня
всё,
El
que
me
deja
sin
nada?
Кто
оставляет
меня
ни
с
чем?
¿Quién
es
ese
maldito
ladrón?
Кто
этот
проклятый
вор?
¿Quién
es?
¿Quién
es?
¿Quién
es?
Кто
это?
Кто
это?
Кто
это?
¿Quién
se
ha
metido
en
tu
corazón?
Кто
проник
в
твое
сердце?
¿Quién
es
el
que
me
arruina
la
vida
Кто
тот,
кто
разрушает
мою
жизнь
Y
me
ha
partido
hasta
el
alma
И
разрывает
мне
душу,
Y
con
descaro
me
roba
И
нагло
крадет
у
меня
всё,
El
que
me
deja
sin
nada?
Кто
оставляет
меня
ни
с
чем?
¿Quién
es
ese
maldito
ladrón?
Кто
этот
проклятый
вор?
Es
la
pregunta
del
millón
Это
вопрос
на
миллион.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferra, Victor Westin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.