Bobby Pulido - Quítame La Vida - перевод текста песни на немецкий

Quítame La Vida - Bobby Pulidoперевод на немецкий




Quítame La Vida
Nimm mir das Leben
Todo se derrumbo entre nosotros
Alles ist zwischen uns zusammengebrochen
No se como sigo vivo
Ich weiß nicht, wie ich noch lebe
Esto fue un terremoto
Das war ein Erdbeben
No se que hago sin ti
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tue
Mutilado sin ti
Verstümmelt ohne dich
Arranca de raiz lo que queda de mi
Reiß mit der Wurzel aus, was von mir übrig ist
Sali con una mochila en el hombro
Ich ging mit einem Rucksack auf der Schulter
En la que llevo lo que queda de mi
In dem ich trage, was von mir übrig ist
A los escombros mi alma la deje debajo de tus pies
Meine Seele ließ ich in den Trümmern unter deinen Füßen
Como un faquir que solo quiere morir
Wie ein Fakir, der nur sterben will
Ya quitame la vida por favor
Nimm mir doch bitte das Leben
Ya quitame de golpe la respiracion
Nimm mir doch auf einen Schlag den Atem
No dejes que me muera lentamente en el dolor
Lass mich nicht langsam im Schmerz sterben
Termina esta desgracia
Beende dieses Unglück
Dame el tiro de gracia
Gib mir den Gnadenschuss
La vida no me sirve sin tu amor
Das Leben nützt mir nichts ohne deine Liebe
Ya quitame la vida por favor
Nimm mir doch bitte das Leben
De que me sirve el cuerpo
Was nützt mir der Körper
Si he perdido el corazon
Wenn ich das Herz verloren habe
Perdona que te pida es solo el ultimo favor
Verzeih, dass ich dich bitte, es ist nur ein letzter Gefallen
Termina esta desgracia dame el tiro de gracia
Beende dieses Unglück, gib mir den Gnadenschuss
Ya quitame la vida por favor
Nimm mir doch bitte das Leben
Sali con una mochila en el hombro
Ich ging mit einem Rucksack auf der Schulter
En la que llevo lo que queda de mi
In dem ich trage, was von mir übrig ist
A los escombros mi alma la deje debajo de tus pies
Meine Seele ließ ich in den Trümmern unter deinen Füßen
Como un faquir que solo quiere morir
Wie ein Fakir, der nur sterben will
Ya quitame la vida por favor
Nimm mir doch bitte das Leben
Ya quitame de golpe la respiracion
Nimm mir doch auf einen Schlag den Atem
No dejes que me muera lentamente en el dolor
Lass mich nicht langsam im Schmerz sterben
Termina esta desgracia
Beende dieses Unglück
Dame el tiro de gracia
Gib mir den Gnadenschuss
La vida no me sirve sin tu amor
Das Leben nützt mir nichts ohne deine Liebe
Ya quitame la vida por favor
Nimm mir doch bitte das Leben
De que me sirve el cuerpo
Was nützt mir der Körper
Si he perdido el corazon
Wenn ich das Herz verloren habe
Perdona que te pida es solo el ultimo favor
Verzeih, dass ich dich bitte, es ist nur ein letzter Gefallen
Termina esta desgracia dame el tiro de gracia
Beende dieses Unglück, gib mir den Gnadenschuss
Ya quitame la vida por favor
Nimm mir doch bitte das Leben
Ya quitame la vida por favor
Nimm mir doch bitte das Leben
Ya quitame de golpe la respiracion
Nimm mir doch auf einen Schlag den Atem
No dejes que me muera lentamente en el dolor
Lass mich nicht langsam im Schmerz sterben
Termina esta desgracia
Beende dieses Unglück
Dame el tiro de gracia
Gib mir den Gnadenschuss
La vida no me sirve sin tu amor
Das Leben nützt mir nichts ohne deine Liebe
Ya quitame la vida por favor
Nimm mir doch bitte das Leben
De que me sirve el cuerpo
Was nützt mir der Körper
Si he perdido el corazon
Wenn ich das Herz verloren habe
Perdona que te pida es solo el ultimo favor
Verzeih, dass ich dich bitte, es ist nur ein letzter Gefallen
Termina esta desgracia dame el tiro de gracia
Beende dieses Unglück, gib mir den Gnadenschuss
Ya quitame la vida por favouuor
Nimm mir doch bitte das Leben
Por favoooooorrr.
Biiiiitttteeee.





Авторы: Alfonso Cabrera Jaimes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.