Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
gave
up-
Du
hast
aufgegeben-
You
gave
up
on
me
but
I
didn't
give
up
on
myself
Du
hast
mich
aufgegeben,
aber
ich
habe
mich
selbst
nicht
aufgegeben
It's
chess
not
checkers
Es
ist
Schach,
nicht
Dame
Try
not
to
forget
that
next
time
Versuch
das
beim
nächsten
Mal
nicht
zu
vergessen
Feelings
that
I
can't
fake
Gefühle,
die
ich
nicht
vortäuschen
kann
Wipe
all
memories
right
away
Wische
alle
Erinnerungen
sofort
aus
You
know
it's
hard
for
me
to
concentrate
Du
weißt,
es
ist
schwer
für
mich,
mich
zu
konzentrieren
I
think
I'm
losing'
it
all
Ich
glaube,
ich
verliere
alles
I
need
someone
to
talk
to
Ich
brauche
jemanden
zum
Reden
I've
been
in
a
bad
mood
Ich
war
schlecht
gelaunt
I'm
hooked
on
her
just
like
some
dog
food
Ich
bin
süchtig
nach
ihr
wie
nach
Hundefutter
Had
to
cut
you
off,
send
you
to
charm
school
Musste
dich
abschneiden,
dich
zur
Benimmschule
schicken
I
turn
a
Uber
to
a
drug
mule
(Drug
mule)
Ich
mache
einen
Uber
zum
Drogenkurier
(Drogenkurier)
I
felt
stupid,
thought
I
could
trust
you
(Trust
you)
Ich
fühlte
mich
dumm,
dachte,
ich
könnte
dir
vertrauen
(Dir
vertrauen)
Now
it
doesn't
feel
the
same
when
I
touch
you
(Touch
you)
Jetzt
fühlt
es
sich
nicht
mehr
gleich
an,
wenn
ich
dich
berühre
(Dich
berühre)
Wanna
play
dumb
but
I
know
how
to
play
dumb
too
(Dumb
too)
Willst
dich
dumm
stellen,
aber
ich
weiß
auch,
wie
man
sich
dumm
stellt
(Dumm
stellt)
Wish
I
could
leave
you
alone
Wünschte,
ich
könnte
dich
in
Ruhe
lassen
Put
my
heart
on
cryo
Lege
mein
Herz
auf
Eis
I
just
came
out
the
asylum
Ich
kam
gerade
aus
der
Anstalt
I
see
beauty
in
the
silence
Ich
sehe
Schönheit
in
der
Stille
I
see
tragedy
in
triumph
Ich
sehe
Tragödie
im
Triumph
I'm
not
talking,
I'm
not
trying
Ich
rede
nicht,
ich
versuche
es
nicht
Man
I
love
it
when
you
lying
Mann,
ich
liebe
es,
wenn
du
lügst
I'm
not
stalking,
I'm
not
spying
Ich
stalke
nicht,
ich
spioniere
nicht
I'm
too
driven,
I'm
too
giant
Ich
bin
zu
getrieben,
ich
bin
zu
riesig
I
feel
like
a
wrestler
Ich
fühle
mich
wie
ein
Wrestler
I'll
fight
for
us
but
I
know
that
I'm
better
off
Ich
werde
für
uns
kämpfen,
aber
ich
weiß,
dass
ich
besser
dran
bin
Next
cocktail
I'm
gon'
drink
gon'
be
a
Molotov
Der
nächste
Cocktail,
den
ich
trinken
werde,
wird
ein
Molotow
sein
I'm
half
man,
half
beast
like
a
Minotaur
Ich
bin
halb
Mensch,
halb
Tier
wie
ein
Minotaurus
All
this
weight
on
top
my
chest
feel
like
a
cinder
block
All
dieses
Gewicht
auf
meiner
Brust
fühlt
sich
an
wie
ein
Zementblock
And
I
prayed
on
her
like
synagogue
Und
ich
betete
sie
an
wie
eine
Synagoge
Fell
in
way
too
deep
Bin
viel
zu
tief
gefallen
Took
it
too
far
Habe
es
zu
weit
getrieben
Felt
like
I'm
scuba
diving
Fühlte
mich,
als
würde
ich
tauchen
What
if
we
had
never
met?
Was
wäre,
wenn
wir
uns
nie
getroffen
hätten?
Ha,
it's
funny
there
is
some
food
for
thought
Ha,
es
ist
lustig,
das
gibt
Stoff
zum
Nachdenken
Used
to
be
my
twin,
you
turned
your
back
Früher
warst
du
mein
Zwilling,
du
hast
mir
den
Rücken
gekehrt
Just
like
you're
Sephiroth
Genau
wie
du
Sephiroth
bist
Wish
I'd
listened
to
my
instincts
Wünschte,
ich
hätte
auf
meine
Instinkte
gehört
'Cause
I
know
they
never
wrong
Denn
ich
weiß,
sie
liegen
nie
falsch
Feelings
been
stuck
in
the
basement
locked
in
Gefühle
sind
im
Keller
eingesperrt
I
think
that
the
drugs
tryna
take
me
hostage
Ich
glaube,
die
Drogen
versuchen,
mich
als
Geisel
zu
nehmen
Looking
like
a
ghost,
can't
escape
my
haunting
Sehe
aus
wie
ein
Geist,
kann
meinem
Spuk
nicht
entkommen
Got
to
give
it
up
but
I
don't
know
how
to
stop
it
Muss
es
aufgeben,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Wake
up
feeling
like
my
head's
hollow
Wache
auf
und
fühle
mich,
als
wäre
mein
Kopf
hohl
Break
up
but
you're
on
my
bed
by
tomorrow
Machen
Schluss,
aber
morgen
liegst
du
wieder
in
meinem
Bett
Snake
tongue
but
it's
still
too
bitter
to
swallow
Schlangenzunge,
aber
es
ist
immer
noch
zu
bitter
zum
Schlucken
My
face
numb,
gotta
fill
a
tank
full
throttle
Mein
Gesicht
ist
taub,
muss
einen
Tank
volltanken
Time
been
fully
isolated
Die
Zeit
war
völlig
isoliert
I
don't
mind
what
you
say
or
how
you
rate
it
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagst
oder
wie
du
es
bewertest
Probably
gonna
rob
my
cadence
Wirst
wahrscheinlich
meine
Kadenz
stehlen
I
don't
want
to
be
famous
Ich
will
nicht
berühmt
sein
You
can
come
and
say
"hi"
at
my
funeral
Du
kannst
bei
meiner
Beerdigung
"Hallo"
sagen
kommen
I'm
finally
confined
to
my
cubical
Ich
bin
endlich
auf
meine
Zelle
beschränkt
I'm
really
not
fine
as
usual
Mir
geht
es
wirklich
nicht
gut,
wie
üblich
Now
thank
you
for
your
time
it
wasn't
beautiful
Nun
danke
für
deine
Zeit,
es
war
nicht
schön
I
need
someone
to
talk
to
Ich
brauche
jemanden
zum
Reden
'Cause
I've
been
in
a
bad
mood
Denn
ich
war
schlecht
gelaunt
Hooked
on
her
love
just
like
some
dog
food
Süchtig
nach
ihrer
Liebe
wie
nach
Hundefutter
Cut
her
off,
send
her
to
charm
school
Schneide
sie
ab,
schicke
sie
zur
Benimmschule
I
turn
a
Uber
to
a
drug
mule
(Drug
mule)
Ich
mache
einen
Uber
zum
Drogenkurier
(Drogenkurier)
Felt
so
stupid,
thought
I
could
trust
you
(Trust
you)
Fühlte
mich
so
dumm,
dachte,
ich
könnte
dir
vertrauen
(Dir
vertrauen)
And
now
it
doesn't
feel
the
same
when
I
fuck
you
(Fuck
you)
Und
jetzt
fühlt
es
sich
nicht
mehr
gleich
an,
wenn
ich
dich
ficke
(Fick
dich)
Wanna
play
dumb
but
I
know
how
to
play
dumb
too
(Dumb
too)
Willst
dich
dumm
stellen,
aber
ich
weiß
auch,
wie
man
sich
dumm
stellt
(Dumm
stellt)
I
guess
I'm
back
up
on
my
own,
aye
Ich
schätze,
ich
bin
wieder
auf
mich
allein
gestellt,
aye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.