Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
She
my
lil'
angel,
wrapped
around
my
finger
Sie
ist
mein
kleiner
Engel,
wickelt
mich
um
den
Finger
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
Hit
it
from
an
angle,
turned
her
to
a
singer
Hab'
sie
aus
einem
bestimmten
Winkel
angefasst,
und
sie
wurde
zur
Sängerin
Ratchet,
trashy,
Mary
Kate
and
acid
Aufgedreht,
trashig,
Mary
Kate
und
Acid
All
that,
havin'
it,
I'ma
wreak
some
havoc
Das
alles,
ich
hab's
drauf,
ich
werde
Chaos
anrichten
Drastic,
that
ho
fell
off,
it
was
tragic
Drastisch,
die
Schlampe
ist
abgestürzt,
es
war
tragisch
Presto,
powder
in
my
hand,
and
it's
magic
Presto,
Pulver
in
meiner
Hand,
und
es
ist
Magie
Yes,
bro,
I
[?]
like
[?]
on
a
ladder
Ja,
Bro,
ich
[?]
wie
[?]
auf
einer
Leiter
Breast
stroke,
swimmin'
through
the
sand,
I'm
Aladdin
Brustschwimmen,
schwimme
durch
den
Sand,
ich
bin
Aladdin
Fine
white
ho
give
me
brain
like
Pepper
Ann
'Ne
geile
weiße
Schlampe
gibt
mir
Brain
wie
Pepper
Ann
I'ma
take
you
to
a
place
you've
never
been
Ich
bringe
dich
an
einen
Ort,
an
dem
du
noch
nie
warst
I
don't
ever,
ever,
ever,
ever
make
no
plans
Ich
mache
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
Pläne
We
can
hop
up
on
the
plane
to
south
of
France
or
hit
Japan
Wir
können
ins
Flugzeug
nach
Südfrankreich
steigen
oder
nach
Japan
fliegen
With
Pepper
Ann,
she
a
fan
of
me
Mit
Pepper
Ann,
sie
ist
ein
Fan
von
mir
Yeah,
and
if
her
parents
knew
about
Ja,
und
wenn
ihre
Eltern
davon
wüssten
It,
I
don't
think
it'd
be
a
proud
family
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
eine
stolze
Familie
wären
I'm
booted
up
on
that
Kim
Possible
Ich
bin
voll
drauf
auf
diese
Kim
Possible
I'm
movin'
slow
like
a
Galapagos
Ich
bewege
mich
langsam
wie
ein
Galapagos
Whole
bag
of
bread,
yeah
I
need
a
lot
of
those
'Ne
ganze
Tüte
voll
Brot,
ja,
ich
brauche
viele
davon
Adios,
all
that
shit
is
history
Adios,
all
das
ist
Geschichte
Karma
got
his
kids
from
me
Karma
hat
seine
Kinder
von
mir
Guess
she's
tryna
link
with
me
Ich
schätze,
sie
will
sich
mit
mir
treffen
I'm
a
bachelor,
I'ma
fuck,
not
get
attached
to
her
Ich
bin
ein
Junggeselle,
ich
werde
ficken,
mich
aber
nicht
an
sie
binden
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
She
my
lil'
angel,
wrapped
around
my
finger
Sie
ist
mein
kleiner
Engel,
wickelt
mich
um
den
Finger
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
Hit
it
from
an
angle,
turned
her
to
a
singer
Hab'
sie
aus
einem
bestimmten
Winkel
angefasst,
und
sie
wurde
zur
Sängerin
You're
like
one
in
a
million
Du
bist
wie
eine
unter
Millionen
I
feel
like
Xenon,
what
are
you
really
on?
Ich
fühle
mich
wie
Xenon,
worauf
bist
du
wirklich
aus?
She
says
that
she
likes
me
'cause
I'm
the
silly
one
Sie
sagt,
sie
mag
mich,
weil
ich
der
Verrückte
bin
We'll
see
how
she
feels
when
I
turn
up,
really
gone
Wir
werden
sehen,
wie
sie
sich
fühlt,
wenn
ich
aufdrehe,
richtig
abgehe
Oh
no,
time
went
on,
now
I
guess
the
feelings
gone
Oh
nein,
die
Zeit
verging,
jetzt
sind
die
Gefühle
wohl
weg
Are
you
Future
or
Cierra,
I
know
which
one
Bist
du
Future
oder
Cierra,
ich
weiß,
wer
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
She
my
lil'
angel,
wrapped
around
my
finger
Sie
ist
mein
kleiner
Engel,
wickelt
mich
um
den
Finger
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
Topanga,
Topanga,
Topanga,
Topanga
Hit
it
from
an
angle,
turned
her
to
a
singer
Hab'
sie
aus
einem
bestimmten
Winkel
angefasst,
und
sie
wurde
zur
Sängerin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Topanga
дата релиза
23-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.