Bobby Sessions - Cog In The Machine - перевод текста песни на немецкий

Cog In The Machine - Bobby Sessionsперевод на немецкий




Cog In The Machine
Zahnrad in der Maschine
It's over, leave it
Es ist vorbei, lass es sein
It's over, leave it
Es ist vorbei, lass es sein
It's over, leave it
Es ist vorbei, lass es sein
It's over, leave it
Es ist vorbei, lass es sein
Yeah, cog in the machine, widget inside the system
Yeah, Zahnrad in der Maschine, Baustein im System
Insecurities shackled in prison with my ambition
Unsicherheiten gefesselt im Gefängnis mit meinem Ehrgeiz
Forged to make a decision want more?
Gezwungen, eine Entscheidung zu treffen, willst du mehr?
Settle for pennies on the dollar
Sich mit Cents für den Dollar zufriedengeben
It's a problem, monotony really bother me
Es ist ein Problem, Monotonie stört mich wirklich
I'm the type to feel comfortable when in danger, call me crazy
Ich bin der Typ, der sich in Gefahr wohlfühlt, nenn mich verrückt
I get vulnerable in a net for my safety
Ich werde verletzlich in einem Netz für meine Sicherheit
Buried all my worry no space for you in the mind, just decide
All meine Sorgen begraben, kein Platz für dich im Kopf, entscheide dich einfach
We no longer will trade our money for time
Wir werden unser Geld nicht länger gegen Zeit tauschen
Hold up, wealth is in the mind a human made to be free
Moment mal, Reichtum ist im Geist, ein Mensch ist dazu gemacht, frei zu sein
You can quiet your anxiety if you're willing to (Breathe)
Du kannst deine Angst beruhigen, wenn du bereit bist zu (Atmen)
Open to receive my gift ain't under the tree
Offen, mein Geschenk zu empfangen, ist nicht unterm Baum
Been in tune with mother nature, I swim with fish in the sea
Bin im Einklang mit Mutter Natur, ich schwimme mit Fischen im Meer
Here to break the mold, we move at a different speed
Hier, um die Form zu sprengen, wir bewegen uns mit einer anderen Geschwindigkeit
If you want to sell your soul just know that there ain't receipts
Wenn du deine Seele verkaufen willst, wisse einfach, dass es keine Quittungen gibt
Manifest your destiny, gotta give it a try
Manifestiere dein Schicksal, du musst es versuchen
Find your inner peace 'cause no one ever really dies
Finde deinen inneren Frieden, denn niemand stirbt jemals wirklich
Shackles on your soul (It's over, leave it)
Fesseln an deiner Seele (Es ist vorbei, lass es sein)
Doubts, fears, let them go (It's over, leave it)
Zweifel, Ängste, lass sie los (Es ist vorbei, lass es sein)
Nine to five ain't home (It's over, leave it)
Nine-to-five ist kein Zuhause (Es ist vorbei, lass es sein)
Bad times won't last long (It's over, leave it)
Schlechte Zeiten dauern nicht lange (Es ist vorbei, lass es sein)
Brick by brick, line by line
Stein auf Stein, Zeile für Zeile
Build an infrastructure that can last five lifetimes
Eine Infrastruktur aufbauen, die fünf Leben lang halten kann
Spoke a dream, made it fact, I invest, make it back
Einen Traum ausgesprochen, ihn zur Tatsache gemacht, ich investiere, hole es zurück
I possess certain qualities allow me to adapt
Ich besitze bestimmte Qualitäten, die es mir erlauben, mich anzupassen
Gotta leave my old surrounding, water seed to grow my talent
Muss meine alte Umgebung verlassen, den Samen wässern, um mein Talent wachsen zu lassen
Martin Luther had a dream, I'm a king they gotta grown on me
Martin Luther hatte einen Traum, ich bin ein König, an den sie sich gewöhnen müssen
Scared to wake up with regret 'cause I missed my cue
Angst, mit Bedauern aufzuwachen, weil ich meinen Einsatz verpasst habe
Live your dream or make somebody else's wish come true
Lebe deinen Traum oder erfülle den Wunsch eines anderen
Let me spit my truth, never quit, I'm proof
Lass mich meine Wahrheit spucken, gib niemals auf, ich bin der Beweis
Earn stripes like Adidas, human made fit too
Streifen verdienen wie Adidas, menschlich gemacht passt auch
Put the vibes in the sky till I lift my crew
Die Vibes in den Himmel bringen, bis ich meine Crew hochhebe
Bite the style, after while made them chip they tooth
Den Stil kopieren, nach einer Weile haben sie sich daran den Zahn ausgebissen
Create a legacy, gotta date with destiny, we hold hands
Ein Vermächtnis schaffen, habe ein Date mit dem Schicksal, wir halten Händchen
It's my time, Richard Mille with the orange band
Es ist meine Zeit, Richard Mille mit dem orangen Band
Breaking from the norm, no umbrella in the storm
Aus der Norm ausbrechen, kein Regenschirm im Sturm
You can have just what you want, start declaring that it's (Yours)
Du kannst haben, was du willst, fang an zu erklären, dass es (Deins) ist
Shackles on your soul (It's over, leave it)
Fesseln an deiner Seele (Es ist vorbei, lass es sein)
Doubts, fears, let them go (It's over, leave it)
Zweifel, Ängste, lass sie los (Es ist vorbei, lass es sein)
Nine to five ain't home (It's over, leave it)
Nine-to-five ist kein Zuhause (Es ist vorbei, lass es sein)
Bad times won't last long (It's over, leave it)
Schlechte Zeiten dauern nicht lange (Es ist vorbei, lass es sein)
Hey, hey!
Hey, hey!
Gold chain round my neck that's a hard photo
Goldkette um meinen Hals, das ist ein krasses Foto
Slim change you with the smoke like a Marlboro
Geringe Chance, dass du dich vom Rauch einhüllen lässt wie eine Marlboro
From the south but the music playing in all boroughs
Aus dem Süden, aber die Musik spielt in allen Bezirken
Journey longer than Chad Hugo guitar solo
Reise länger als ein Chad Hugo Gitarrensolo
Skip the gold feet, King James with a fourth ring
Überspring die Goldfüße, King James mit einem vierten Ring
Pass champagne to my whole team
Champagner an mein ganzes Team weitergeben
Trophy be talking to me like Bobby can you hold me?
Die Trophäe spricht zu mir, als ob: Bobby, kannst du mich halten?
Sit at the table with all the greatest and they know me
Sitze am Tisch mit all den Größten und sie kennen mich
Chose the path of most resistance
Wählte den Weg des größten Widerstands
Loosened up, now I'm sprinting
Lockergemacht, jetzt sprinte ich
Moving up, I'm committed to using up what I'm getting
Aufgestiegen, ich bin entschlossen, das zu nutzen, was ich bekomme
I was jumping for success, it got me leaping off the ledge
Ich sprang nach Erfolg, das brachte mich dazu, von der Kante zu springen
If my ego was a boat I'm fully self esteem ahead
Wenn mein Ego ein Boot wäre, fahre ich mit vollem Selbstwertgefühl voraus
Got a dream inside my head, map te blueprint with a pen
Hab einen Traum in meinem Kopf, zeichne den Bauplan mit einem Stift
It's a power when I write and I can bring that shit to life
Es ist eine Kraft, wenn ich schreibe, und ich kann diesen Scheiß zum Leben erwecken
I can take you out of darkness, I can bring you to the light
Ich kann dich aus der Dunkelheit holen, ich kann dich ins Licht bringen
Freedom got a cost, but are you down to pay the price?
Freiheit hat einen Preis, aber bist du bereit, den Preis zu zahlen?
Yeah (It's over, leave it)
Yeah (Es ist vorbei, lass es sein)
Bobby Sessions, young... (It's over, leave it)
Bobby Sessions, jung... (Es ist vorbei, lass es sein)
(It's over, leave it) Legend
(Es ist vorbei, lass es sein) Legende
(It's over, leave it) Legend
(Es ist vorbei, lass es sein) Legende
(It's over, leave it) Yeah
(Es ist vorbei, lass es sein) Yeah





Авторы: Pharrell L Williams, Tariq Anwar-bassett Sharrieff, Bobby Dewayne Jr Session, Arthur Putman, Shelton Scales Jr.

Bobby Sessions - Cog In The Machine
Альбом
Cog In The Machine
дата релиза
19-03-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.