Текст и перевод песни Bobby Solo - Gelosia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ti
va
stiamo
insieme
If
you
want
to,
we
can
be
together
Ma
così
senza
amore
But
like
this,
without
love
Come
vuoi,
evitiamo
As
you
wish,
let's
avoid
Tutto
ciò
che
è
banale
Anything
that's
trivial
Io
di
più
non
so
dare
I
can't
give
more
than
this
Ci
sto
bene
un
casino
con
te
I
have
a
good
time
messing
around
with
you
Ma
perché
io
sto
male
But
why
do
I
feel
so
bad
Se
non
dormi
al
mio
fianco
If
you
don't
sleep
by
my
side
Mi
tortura
il
pensiero
I'm
tortured
by
the
thought
Di
qualcuno,
di
un
altro
Of
someone
else,
of
another
Se
ti
vengo
a
cercare
If
I
come
looking
for
you
Io
lo
so,
è
finita
con
te
I
know
it's
over
with
you
Gelosia,
mi
acceca,
mi
uccide
Jealousy,
it
blinds
me,
it
kills
me
Assurda
malattia
An
absurd
disease
Il
cuore
combatte
per
cacciarla
via
My
heart
fights
to
drive
it
away
Nel
petto
si
accende
It
ignites
in
my
chest
La
smania
di
amarti
The
desire
to
love
you
Di
averti
per
sempre
To
have
you
forever
Gelosia,
la
farsa
è
finita
Jealousy,
the
farce
is
over
Io
ti
voglio
mia
I
want
you
for
myself
Lasciarti
ad
un
altro
è
solo
una
follia
To
leave
you
to
another
is
just
madness
Soltanto
al
pensiero
Just
the
thought
Mi
sento
morire
Makes
me
feel
like
dying
Morire
di
gelosia
Dying
of
jealousy
La
tua
luce
è
già
spenta
Your
light
is
already
extinguished
È
tremendo
il
sospetto
The
suspicion
is
tremendous
Di
qualcuno,
di
un
altro
Of
someone
else,
of
another
Al
mio
posto
nel
letto
In
my
place
in
bed
Se
ti
vengo
a
cercare
If
I
come
looking
for
you
Io
lo
so,
è
finita
con
te,
eeh
I
know
it's
over
with
you,
yeah
Gelosia,
mi
acceca,
mi
uccide
Jealousy,
it
blinds
me,
it
kills
me
Assurda
malattia
An
absurd
disease
Il
cuore
combatte
per
cacciarla
via
My
heart
fights
to
drive
it
away
Nel
petto
si
accende
It
ignites
in
my
chest
La
smania
di
amarti
The
desire
to
love
you
Di
averti
per
sempre
To
have
you
forever
Gelosia,
la
farsa
è
finita
Jealousy,
the
farce
is
over
Io
ti
voglio
mia
I
want
you
for
myself
Lasciarti
ad
un
altro
è
solo
una
follia
To
leave
you
to
another
is
just
madness
Soltanto
al
pensiero
Just
the
thought
Mi
sento
morire
Makes
me
feel
like
dying
Morire
di
gelosia
Dying
of
jealousy
(Gelosia)
mi
acceca,
mi
uccide
(Jealousy)
blinds
me,
kills
me
(Malattia)
il
cuore
combatte
(Disease)
my
heart
fights
(Cacciarla
via)
nel
petto
si
accende
(To
drive
it
away)
it
ignites
in
my
chest
La
smania
di
amarti,
di
averti
per
sempre
The
desire
to
love
you,
to
have
you
forever
(Gelosia)
la
farsa
è
finita
(Jealousy)
the
farce
is
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rossano Gentili, Stefano De Donato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.