Текст и перевод песни Bobby Solo - Mrs. Robinson - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mrs. Robinson - Remastered
Mrs. Robinson - Remastered
Buongiorno
a
te,
Mrs.Robinson
Good
morning
to
you,
Mrs.
Robinson
Quando
preghi,
prega
un
po'
per
noi
When
you
pray,
pray
a
little
bit
for
us
Felice
te,
Mrs.Robinson
Happy
you,
Mrs.
Robinson
T'ama
il
cielo
più
di
quanto
sai
Heaven
loves
you
more
than
you
know
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Sarò
curioso,
un
po'
indiscreto,
dimmi
cosa
fai?
I'll
be
curious,
a
little
bit
indiscreet,
tell
me
what
do
you
do?
E
come
passi
i
lunghi
giorni
tuoi
And
how
you
spend
your
long
days
Come
vedi
il
mondo
dagli
occhiali
che
tu
hai
How
do
you
see
the
world
through
the
glasses
that
you
have
Tu
lo
sogni
ancor
com'eran
i
tempi
tuoi
Do
you
still
dream
about
it
like
it
was
in
your
time
Buongiorno
a
te,
Mrs.Robinson
Good
morning
to
you,
Mrs.
Robinson
Quando
preghi,
prega
un
po'
per
noi
When
you
pray,
pray
a
little
bit
for
us
Felice
te,
Mrs.Robinson
Happy
you,
Mrs.
Robinson
T'ama
il
cielo
più
di
quanto
sai
Heaven
loves
you
more
than
you
know
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Vecchia
casa,
dove
il
sole
non
si
vede
mai
Old
house,
where
the
sun
never
shines
Fra
le
rose
finte
ed
i
ricordi
Amongst
the
fake
roses
and
the
memories
Quattro
gatti
grigi
e
vecchi
vivono
con
te
Four
old
gray
cats
live
with
you
Loro
ormai
da
te,
non
se
ne
andranno
più
They
will
never
leave
you
now
Buongiorno
a
te,
Mrs.Robinson
Good
morning
to
you,
Mrs.
Robinson
Quando
preghi,
prega
un
po'
per
noi
When
you
pray,
pray
a
little
bit
for
us
Felice
te,
Mrs.Robinson
Happy
you,
Mrs.
Robinson
T'ama
il
cielo
più
di
quanto
sai
Heaven
loves
you
more
than
you
know
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Sul
divano
buona
la
domenica
starai
On
the
sofa
you'll
spend
the
good
Sunday
Con
vecchie
amiche
parlerai
You'll
talk
with
your
old
friends
Sparlerete
e
riderete
mentre
il
tempo
va
You'll
gossip
and
laugh
as
time
goes
by
La
tua
gioventù
non
tornerà
Your
youth
will
never
come
again
Dove
sarà,
chi
trent'anni
fa
Where
is
he,
who
thirty
years
ago
Ti
disse
frasi
che
non
scordi
più
Told
you
phrases
that
you'll
never
forget
La
gioventù
se
n'è
andata
via
Your
youth
is
gone
Non
c'è
più
campo
di
vuoto
ormai
There's
no
more
space
for
the
void
now
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.