Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
house
on
the
hill
right
next
to
Jay-Z
Ich
habe
ein
Haus
auf
dem
Hügel,
direkt
neben
Jay-Z
And
girl
I'm
trying
to
put
you
in
it
Und
Mädchen,
ich
versuche,
dich
dort
hineinzubringen
I
want
lay
your
body
down
on
the
California
king
Ich
möchte
deinen
Körper
auf
das
kalifornische
Kingsize-Bett
legen
Where's
your
bank
account
let
me
fill
it,
uuup
Wo
ist
dein
Bankkonto,
lass
mich
es
füllen,
uuuup
Let
me
have
that
stress
girl
clear
your
mind
Lass
mich
diesen
Stress
haben,
Mädchen,
befreie
deinen
Geist
If
there
is
a
problem
then
you
know
I
deal
with
it
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
dann
weißt
du,
dass
ich
mich
darum
kümmere
Just
wanna
borrow
you
for
the
rest
of
your
life
Ich
möchte
dich
nur
für
den
Rest
deines
Lebens
ausleihen
Go
on
'n
let
me
know
if
you
with
it
Sag
mir
Bescheid,
ob
du
dabei
bist
I
know
there
ain't
no
price
tag
on
you
Ich
weiß,
dass
es
kein
Preisschild
an
dir
gibt
But
I'm
glad
I
was
able
to
cop
that
Aber
ich
bin
froh,
dass
ich
das
ergattern
konnte
Cause
when
they
see
me
in
the
hood
Denn
wenn
sie
mich
in
der
Gegend
sehen
When
I
got
you
on
baby
like
Wenn
ich
dich
habe,
Baby,
wie
"Look
at
the
way
daddy
rock
that!"
"Schau
dir
an,
wie
Daddy
das
rockt!"
Baby
I
need
you
on
my
arm
Baby,
ich
brauche
dich
an
meinem
Arm
Like
a
need
a
fly
shirt
with
a
big
boy
bright
lintel
match
Wie
ich
ein
schickes
Hemd
brauche,
das
zu
einem
großen,
hellen
Gürtel
passt
And
then
I
need
you
round
my
waist
Und
dann
brauche
ich
dich
um
meine
Taille
Like
the
Louis
Damier
with
the
matching
Pico
on
my
back
Wie
das
Louis
Damier
mit
dem
passenden
Pico
auf
meinem
Rücken
You
are
my
favorite
outfit
(hey)
x4
Du
bist
mein
Lieblingsoutfit
(hey)
x4
I
got
that
showroom
big
coupe
sitting
outside
Ich
habe
dieses
Showroom-Big-Coupé
draußen
stehen
Shorty
won't
you
take
a
ride
up
the
coast?
Süße,
willst
du
nicht
eine
Fahrt
die
Küste
entlang
machen?
And
everywhere
we
go
girl
see
the
flashing
lights
Und
überall,
wo
wir
hingehen,
Mädchen,
sieh
die
blinkenden
Lichter
We
do
it
bigger
and
better
than
most
Wir
machen
es
größer
und
besser
als
die
meisten
Let
me
put
that
lotion
on
your
back
Lass
mich
diese
Lotion
auf
deinen
Rücken
auftragen
Laying
in
St.
Tropez's
sand
Während
du
im
Sand
von
St.
Tropez
liegst
Then
later
on
let
me
get
that
back
Und
lass
mich
später
das
zurückbekommen
While
you're
screaming
Bobby
V
"You
are
my
man!"
Während
du
schreist:
"Bobby
V,
du
bist
mein
Mann!"
I
know
there
ain't
no
price
tag
on
you
Ich
weiß,
dass
es
kein
Preisschild
an
dir
gibt
But
I'm
glad
I
was
able
to
cop
that
Aber
ich
bin
froh,
dass
ich
das
ergattern
konnte
Cause
when
they
see
me
in
the
hood
Denn
wenn
sie
mich
in
der
Gegend
sehen
When
I
got
you
on
baby
like
Wenn
ich
dich
habe,
Baby,
wie
"Look
at
the
way
daddy
rock
that!"
"Schau
dir
an,
wie
Daddy
das
rockt!"
Baby
I
need
you
on
my
arm
Baby,
ich
brauche
dich
an
meinem
Arm
Like
a
need
a
fly
shirt
with
a
big
boy
bright
lintel
match
Wie
ich
ein
schickes
Hemd
brauche,
das
zu
einem
großen,
hellen
Gürtel
passt
And
then
I
need
you
round
my
waist
Und
dann
brauche
ich
dich
um
meine
Taille
Like
the
Louis
Damier
with
the
matching
Pico
on
my
back
Wie
das
Louis
Damier
mit
dem
passenden
Pico
auf
meinem
Rücken
You
are
my
favorite
outfit
(hey)
x4
Du
bist
mein
Lieblingsoutfit
(hey)
x4
You
remind
me
of
my
hat
Du
erinnerst
mich
an
meinen
Hut
Cause
you
always
on
my
mind
Weil
du
mir
immer
im
Kopf
bist
My
women
are
like
my
shoes
I
can't
go
lower
than
a
9
Meine
Frauen
sind
wie
meine
Schuhe,
ich
kann
nicht
niedriger
als
eine
9 gehen
But
girl
you
fit
me
perfect
I
can't
wait
to
sport
you
Aber
Mädchen,
du
passt
perfekt
zu
mir,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
tragen
Everybody
want
you
like
them
jeans
with
the
horseshoes
Jeder
will
dich,
wie
diese
Jeans
mit
den
Hufeisen
So
jump
inside
this
Porsche
coupe
Also
spring
in
dieses
Porsche
Coupé
Those
niggas
can't
afford
you
Diese
Typen
können
sich
dich
nicht
leisten
I
don't
call
it
tricking,
lets
just
say
I
endorse
you
Ich
nenne
es
nicht
Angeben,
sagen
wir
einfach,
ich
unterstütze
dich
So
leave
your
man,
he's
a
lame
and
a
dork
too
Also
verlass
deinen
Mann,
er
ist
lahm
und
auch
ein
Trottel
All
he
do
is
whine,
go
'n
get
him
a
corkscrew
Alles,
was
er
tut,
ist
jammern,
hol
ihm
einen
Korkenzieher
All
I'ma
do
is
Louis
Vuitton,
Christian
Dior
you
Alles,
was
ich
tun
werde,
ist
Louis
Vuitton,
Christian
Dior
für
dich
YSL,
Louboutin,
Juicy
Couture
you
YSL,
Louboutin,
Juicy
Couture
für
dich
So
baby
make
your
decision
cause
I
done
made
mine
Also
Baby,
triff
deine
Entscheidung,
denn
ich
habe
meine
getroffen
I
don't
got
a
clock
on
my
belt
so
I
don't
waste
tiiiimme...
Ich
habe
keine
Uhr
an
meinem
Gürtel,
also
verschwende
ich
keine
Zeiiiit...
The
way
I
wear
your
body
girl
(w-w-wear
your
body
girl)
Die
Art,
wie
ich
deinen
Körper
trage,
Mädchen
(trage
deinen
Körper,
Mädchen)
Never
wanna
take
you
off
Ich
will
dich
nie
ausziehen
I'm
fresher
than
em
all
(fresh-fresher
than
em
all)
Ich
bin
fresher
als
alle
anderen
(fresh-fresher
als
alle
anderen)
When
I
got
you
hangin
on
my
arm!
Wenn
ich
dich
an
meinem
Arm
hängen
habe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chauncey Hollis, Cydel Young, Taurian Shropshire, Brandon Carrier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.